Language   

Angina Pektoris

Nâzım Hikmet
Back to the song page with all the versions


English translation by Randy Blasing and Mutlu Konuk (1993)
ANGINA PECTORISANGINA PECTORIS
  
Se qui c’è la metà del mio cuore, dottore,If half my heart is here, doctor,
l’altra metà sta in Cinathe other half is in China
nella lunga marcia verso il Fiume Giallo.with the army flowing
E poi ogni mattina, dottore,toward the Yellow River.
ogni mattina all’albaAnd, every morning, doctor,
il mio cuore lo fucilano in Grecia.every morning at sunrise my heart
E poi, quando i prigionieri cadono nel sonnois shot in Greece.
quando gli ultimi passi si allontananoAnd every night,c doctor,
dall’infermeriawhen the prisoners are asleep and the infirmary is deserted,
il mio cuore se ne va, dottore,my heart stops at a run-down old house
se ne va in una vecchia casa di legno, a Istanbul.in Istanbul.
E poi sono dieci anni, dottore,And then after ten years
che non ho niente in mano da offrire al mio popoloall i have to offer my poor people
niente altro che una melais this apple in my hand, doctor,
una mela rossa, il mio cuore.one read apple:
E’ per tutto questo, dottore,my heart.
e non per l’arteriosclérosi, per la nicotina, per la prigione,And that, doctor, that is the reason
che ho quest’angina pectoris.for this angina pectoris--
Guardo la notte attraverso le sbarrenot nicotine, prison, or arteriosclerosis.
e malgrado tutti questi muriI look at the night through the bars,
che mi pesano sul pettoand despite the weight on my chest
il mio cuore batte con la stella più lontana.my heart still beats with the most distant stars.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org