Scarpette rosse a Buchenwald
Joyce LussuOriginal | Traduzione inglese da Youtube |
SCARPETTE ROSSE A BUCHENWALD C'è un paio di scarpette rosse numero ventiquattro quasi nuove: sulla suola interna si vede ancora la marca di fabbrica Schulze Monaco c'è un paio di scarpette rosse in cima a un mucchio di scarpette infantili a Buchenwald più in là c'è un mucchio di riccioli biondi di ciocche nere e castane a Buchenwald servivano a far coperte per i soldati non si sprecava nulla e i bimbi li spogliavano e li radevano prima di spingerli nelle camere a gas c'è un paio di scarpette rosse di scarpette rosse per la domenica a Buchenwald erano di un bimbo di tre anni forse di tre anni e mezzo chi sa di che colore erano gli occhi bruciati nei forni ma il suo pianto lo possiamo immaginare si sa come piangono i bambini anche i suoi piedini li possiamo immaginare scarpa numero ventiquattro per l'eternità perché i piedini dei bambini morti non crescono c'è un paio di scarpette rosse a Buchenwald quasi nuove perché i piedini dei bambini morti non consumano le suole... | SCARPETTE ROSSE A BUCHENWALD There is a pair of red shoes Number twenty-four Almost new: on the insoles can be seen even the brand name Schulze Monaco There is a pair of red shoes On top of a pile Shoes for children At Buchenwald Further on there's a bunch of blond curls Locks of black and brown At Buchenwald Used to make blankets for soldiers It is not nothing sprecave And the kids them and stripped them radevano Before pushing in the gas chambers There is a pair of red shoes Of red shoes for Sunday At Buchenwald Were a child of three years Maybe three and a half years Who knows what color his eyes were Burned in ovens But his tears We can imagine It is known as the children cry Even his feet we can imagine shoe number twenty-four for eternity ... |