Lingua   

Que la peur change de camp

Ya Basta!
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
QUE LA PEUR CHANGE DE CAMPLA PAURA CAMBI CAMPO
  
On nous terrorise pour nous mettre les uns contre les autres, "Français" contre "Etrangers", immigrés réguliers contre irréguliers.Ci terrorizzano per metterci gli uni contro gli altri, "Italiani" contro "Stranieri", immigrati regolari contro irregolari.
On nous terrorise en obligeant nombre d'entre nous à émigrer en quête de conditions de vie moins odieuses.Ci terrorizzano obbligando molti di noi a emigrare alla ricerca di condizioni di vita meno odiose.
On nous terrorise en obligeant nombre d'entre nous à la clandestinité: avec les flics sur le dos et la peur des expulsions l'Etat et les Patrons poussent des milliers d'individus dans l'ombre. En les rendant encore plus dociles à l'exploitation.Ci terrorizzano obbligando tanti di noi alla clandestinità: con gli sbirri addosso, con la paura delle espulsioni, lo Stato e i Padroni spingono migliaia di persone nell'ombra. Rendendole ancora più sfruttabili.
On nous terrorise avec le chantage du travail salarié: soit tu te vends à un patron, soit tu crèves de faim.Ci terrorizzano col ricatto del lavoro salariato: o ti vendi a un padrone, o crepi di fame.
On nous terrorise avec l'image de l'Etranger "barbare et intégriste" pour nous faire accepter plus de restrictions, plus de contrôle, plus de précarité; ou bien pour nous faire aimer une identité nationale fausse et vide.Ci terrorizzano con l'immagine dello straniero "barnaro e integralista" per farci accettare ancora più restrizioni, ancora più controllo, ancora più precarietà; oppure per farci amare un'identità nazionale falsa e vuota.
(Si le Kapitalisme ne respecte pas de frontières, pourquoi les exploités devraient-ils le faire ?)(Se il kapitalismo non rispetta le frontiere, perché dovrebbero farlo gli sfruttati?)
On nous terrorise avec les flics dans les quartiers, avec des rafles policières.Ci terrorizzano con gli sbirri nei quartieri, con le retate di polizia.
La criminalité c'est le prétexte, le véritable objectif c'est de faire baisser la tête à tous.La criminalità è un pretesto, il vero scopo è quello di far chinare la testa a tutti.
On nous terrorise avec la prison ou les expulsions, les camps de rétention.Ci terrorizzano con la prigione o con le espulsioni, ci terrorizzano coi CPT.
Plus les pauvres se haïssent, plus les riches s'engraissent.Più i poveri si odiano, più i ricchi ingrassano.
On nous terrorise en nous faisant croire que les "terroristes" sont ceux qui luttent contre l'Etat et les Patrons, et non pas ceux qui bombardent des populations entières, colonisent les territoires en rasant les maisons avec les bulldozers.Ci terrorizzano facendoci credere che i "terroristi" siano coloro che lottano contro lo Stato e contro i Padroni, e non quelli che bombardano popolazioni intere, che colonizzano i territori radendo al suolo le case con le ruspe.
Il est temps que la peur change de camp !È tempo che la paura cambi campo!
Il est temps que de la haine entre les "races" on passe à la solidarité de classe, à la guerre des exploités contre les exploiteurs.È tempo che dall'odio tra le "razze" si passi alla solidarietà di classe, alla guerra degli sfruttati contro gli sfruttatori.
Il est temps de se lever et de se mettre en marche.È tempo di alzarsi e di mettersi in marcia.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org