Language   

מאַך צו די אײגעלעך

Yeshayahu Shpigl [Isaiah Spiegel] / אישיהו שפּיגל
Back to the song page with all the versions


La versione italiana di Riccardo Venturi
MAKH TSU DI EYGELEKHCHIUDI GLI OCCHIETTI
Makh tsu di eygelekh - ot kumen feygelekh
un krayzn do arum tsukopns fun dayn vig
dos pekl in der hant dos hoyz in ash un brandt
mir lozn zikh, mayn kind, zukhn glik.
Chiudi gli occhietti,
vengono gli uccelletti
facendo cerchio attorno
alla testa della tua culla
col bagaglio in mano,
con casa nostra in cenere
stiamo partendo, bambino mio
in cerca di fortuna
di velt hot G-t farmakht un umetum iz nakht
zi vakht af undz mit shoyder un mit shrek.
mir shteyen beyde do in shverer shverer sho
un veysn nit vuhin sfirt der veg.
Dio ha rinchiuso il mondo
e tutto attorno è notte
che ci attende
piena d'orrore e paura,
e noi due stiamo qui
in questo duro, duro momento
e non sappiamo dove
porta la strada
men hot undz naket bloyz faryogt fun undzer hoyz
in fintsternish getribn undz in feld
un shturem, hogl, vint s'hot undz bagleyt, mayn kind,
bagleyt undz inem opgrunt fun der velt.
Nudi e senza niente
fummo cacciati da casa nostra
nelle tenebre,
spinti nei campi
e tempesta, e grandine, e vento
ci hanno accompagnato, bambino mio,
dentro l'abisso del mondo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org