| Versione inglese di Daniel Shalev da Hebrew Songs |
RATSITI SHETEDA' | I WANTED YOU TO KNOW |
| |
elohìm shelì, ratsìti shetedà' | Oh my God, I want to let you know |
shalòm shekhalàmti balàyla bamità. | A dream I dreamt at night in my bed: |
ubashalòm ràiti malàkh | In the dream I saw an angel, |
mishamàyim ba èli veamàr li kakh: | From heaven he came to me, and said so: |
Bàti mishamàyim, avàrti nedudìm, | I came from heaven, a long wandering, |
lasèt birkàt shalòm lekhòl hayeladìm, | To bring a blessing of peace to all the children, |
lasèt birkàt shalòm lekhol hayeladìm. | To bring a blessing of peace to all the children |
| |
Ukshehit'oràrti nizkàrti bashalòm | When I awoke I remembered the dream, |
veyatsàti lekhàpes me'àt shalòm | And went out to seek for a little bit of peace, |
velò hàya malàkh, velò hàya shalòm. | But there was no angel, there was no peace. |
hu mizmàn halàkh, veanì 'im hashalòm. | He went away long ago, and I am here with my dream. |
| |
elohìm shelì, ratsìti shetedà' | Oh my God, I want to let you know |
shalòm shekhalàmti balàyla bamità. | A dream I dreamt at night in my bed: |
ubashalòm ràiti malàkh | In the dream I saw an angel, |
Mimtsulòt hayàm 'alà, veamàr li kakh: | From the deep he arose, and said so: |
Bàti min hamàyim, mimtsulòt hayàm, | I came from the water, from the deep, |
lasèt birkàt shalòm leyàldey kol ha'olàm, | To bring a blessing of peace to the children of all the world, |
lasèt birkàt shalòm leyàldey kol ha'olàm". | To bring a blessing of peace to the children of all the world |
| |
Ukshehit'oràrti nizkàrti bashalòm | When I awoke I remembered the dream, |
veyatsàti lekhàpes me'àt shalòm | And went out to seek for a little bit of peace, |
velò hàya malàkh, velò hàya shalòm | But there was no angel, there was no peace. |
Hu et habsorà lakàkh veanì 'im hashalòm. | He took away the blessing, and I am here with my dream. |
| |
elohìm shelì, ratsìti shetedà' | Oh my God, I want to let you know |
shehashalòm hazè nishàr li kekhidà. | That this dream remained a riddle to me. |
elohìm shelì, ratsìti shetedà' | Oh my God, I want to let you know |
'al hashalòm shelì, ratsìti shetedà' | About my dream, I want to let you know, |
elohìm shelì, rak ratsìti shetedà'. | Oh my God, I want just to let you know. |