Černej gádžo
Gipsy.czOriginal | Versione italiana di Stanislava. |
ČERNEJ GÁDŽO V černýho gádža se proměníš zak, že ho v sobě objevíš. Bom tiky tiky, už se chytáš, do rytmu beatů ruce zvedáš. Roma roma roma si popěvuješ, černýho gádža objevuješ. Pohyby svý už neovládáš, nohy sami tancujou na čardáš. Říkáš si Gádžo anebo Rom, ale když hudba zní jak zvon, záhy je to jedno, ty anebo já, oba nás hudba ovládá.. Čavale, nechte se unést Do světa bez jakejkoliv limitů Magií rytmů a tónů hudba ožívá Zahoď všechny zábrany a zkus bejt Černej gádžo buď černej gádžo, zkus bejt černej gádžo buď černej gádžo. V černýho gádža se proměníš tak, že ho v sobě objevíš. (Aj da da da da da daj daj) (Dokonale jako samuraj) Bíla nebo černá, no kdo ví, nejlíp asi dohromady obojí. Možná tápáš more dám ti tip: Ne a ne a ne hlavně stereotyp. To by byla nuda kdyby ten svět byl černej nebo bílej jen. Tak na to kašli, nech to more bejt, jen se do toho prostě dej.. | IL GADJO NERO [1] Ti trasformerai in un gadjo nero scoprendolo dentro di te. Bom tiky tiky, già ti stai coinvolgendo, alzi le mani nel ritmo del beat. Stai canticchiando roma roma roma e si rivela il gadjo nero in te. Non controlli più i tuoi movimenti, le gambe da sole ballano csárdás. Chiami te stesso gadjo o rom, ma quando la musica risuona come una campana all'improvviso è uguale, io o te, la musica ci domina tutti e due. Čavale [2], fatevi trasportare in un mondo privo di qualunque limite, la musica si rende viva con la magia di toni e ritmi. Getta tutte le inibizioni e prova ad essere il gadjo nero sii il gadjo nero prova ad essere il gadjo nero sii il gadjo nero. Ti trasformerai in un gadjo nero scoprendolo dentro di te. (Aj da da da da da daj daj, perfetto come un samurai) Bianco o nero, beh chi lo sa, al meglio forse i due colori insieme. Forse stai brancolando, more [3], ti do una dritta: evita più che altro la monotonia. Sarebbe una noia se il mondo fosse solo nero o solo bianco. Allora fregatene, lascia stare, more, e semplicemente dacci dentro. |
[2] Dovrebbe significare “ragazzi” in lingua rom
[3] Appellativo familiare a un individuo di sesso maschile
Per le traduzioni dalla lingua rom mi sono servita di fonti su internet, ad esempio questa.
Ovviamente sono benaccette tutte le osservazioni.
Qualcosa mi dice che forse l'anonimo toscano del nostro secolo potrebbe avere qualche dizionario un po' meglio... :)