Language   

Rauha

Eino Leino
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione tedesca / German translation / Traduction allemande...
RAUHARAUHA
  
Mitä on nää tuoksut mun ympärilläin?Was sind diese Düfte ringsumher?
Mitä on tämä hiljaisuus?Was ist diese seltsame Stille?
Mitä tietävi rauha mun sydämessäin,Was tut im Herzen sonst so schwer
tää suuri ja outo ja uus?dieser Frieden und guter Wille?
  
Minä kuulen, kuink' kukkaset kasvavatIch höre Blumen im Acker sprießen,
ja metsässä puhuvat puut.vom Walde das Singen der Bäume.
Minä luulen, nyt kypsyvät unelmatDie Ernte reift, Hoffnungen fließen,
ja toivot ja tou'ot muut.am Gedeihen sind meine Träume.
  
Kaikk' on niin hiljaa mun ympärilläin,Alles ist so still unter meinem Dach,
kaikk' on niin hellää ja hyvää.alles so sanft und sorglos.
Kukat suuret mun aukeevat sydämessäinIn meiner Brust werden Blumen wach
ja tuoksuvat rauhaa syvää.und duften nach Frieden bloß.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org