Language   

Il suonatore Jones

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish Translation by Dennis Criteser [2014]
IL SUONATORE JONESJONES THE PLAYER
In un vortice di polvere
gli altri vedevan siccità,
a me ricordava
la gonna di Jenny
in un ballo di tanti anni fa.
In a whirl of dust,
others would see drought.
It reminded me of Jenny’s skirt
in a dance so many years ago.
Sentivo la mia terra
vibrare di suoni,
era il mio cuore,
e allora perché coltivarla ancora,
come pensarla migliore.
I felt my land
quivering with sounds - 'twas my heart -
and then why cultivate it still?
How to think it could be better?
Libertà l’ho vista dormire
nei campi coltivati
a cielo e denaro,
a cielo ed amore,
protetta da un filo spinato.
I saw liberty sleeping
in crop fields
of heaven and money, of heaven and love,
protected by barbed wire.
Libertà l’ho vista svegliarsi
ogni volta che ho suonato,
per un fruscìo di ragazze
a un ballo,
per un compagno ubriaco.
I saw liberty wake up
every time I played
for a swoosh of girls at a dance,
for a drunk companion.
E poi se la gente sa,
e la gente lo sa che sai suonare,
suonare ti tocca
per tutta la vita
e ti piace lasciarti ascoltare.
And then if people know,
and people do know that you know how to play,
you have to play for all your life,
and you like letting them listen to you.
Finì con i campi alle ortiche
finì con un flauto spezzato
e un ridere rauco
e ricordi tanti
e nemmeno un rimpianto.
I ended up with the fields gone to nettles,
I ended up with a broken flute
and a hoarse laugh, so many memories,
and not even one regret.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org