Lingua   

Ten aanval

Bram Vermeulen
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana di Riccardo Venturi
À L’ATTAQUE !ALL’ATTACCO
  
Ô ces grands hommes, regardez-les, aller au pas.Guardateli, i grand’uomini, come marciano al passo imposto.
Regardez-les ces braves hommes marteler le pas de parade.Guardateli, i valorosi, come battono pronti ogni passo.
Écoutez-les chanter ces hommes fiers le chant du soldat.Ascoltateli come cantano orgogliosi una canzone soldatesca:
À l’attaque, à l’attaque, à l’attaque, à l’attaque !All’attacco all’attacco all’attacco all’attacco!
  
Regardez-les ces hommes obéissants pleins de raison commettre des assassinats.Guardateli mentre ammazzano obbedienti e a giusta ragione.
Regardez-les ces hommes aveugles combattre pour le grand massacre.Guardateli mentre combattono ciechi, addestrati all’annientamento.
Écoutez-les gueuler ces hommes fâchés le bon droit de leur combat !Ascoltateli gridare malvagi mostrando come sanno combattere
À l’attaque, à l’attaque, à l’attaque, à l’attaque !All’attacco all’attacco all’attacco all’attacco!
  
Regardez-les s’incliner ces grands hommes devant leurs amis décédés.Guardateli, i grand’uomini, inchinarsi di fronte ai compagni morti.
Écoutez-les crier, ces hommes peureux, le besoin désespéré.Sentiteli, gli impauriti, come gridano il disperato bisogno che hanno.
Regardez-les pleurer, ces hommes forts, la vie n’a jamais été si grande.Guardateli, i forti, come piangono; la vita mai è stata tanto grande.
À l’attaque, à l’attaque, à l’attaque, à l’attaque !All’attacco all’attacco all’attacco all’attacco!
  
Pauvres hommes, grands hommes, hommes stupides, hommes aveugles.Pover’uomini, grand’uomini, uomini stupidi e ciechi.
Regardez-les ces vieux hommes qui auraient dû gagner.Guardateli, quei vecchi, star là dove avrebbero dovuto vincere.
Écoutez-les se taire ces hommes raides pour écouter ce qu’ils entendent du dedans,Sentiteli, impettiti, come tacciono, come odono quel che hanno dentro,
Rajeunissez-les, ces hommes stupides, et ils recommenceraient !Ringiovaniteli, quegli imbecilli, e ricomincerebbero daccapo!
À l’attaque, à l’attaque, à l’attaque, à l’attaque !All’attacco all’attacco all’attacco all’attacco!
  
Pauvres hommes, grands hommes, hommes stupides, hommes aveugles.Pover’uomini, grand’uomini, uomini stupidi e ciechi.
Drogués à la sensation du combat, pour toujours égarés,Schiavi della sensazione del combattimento, perduti per sempre,
Tristes exemples d’humanité. La guerre comme spécialité.Triste esempio d’umanità. La guerra come specialità.
Pauvres hommes, grands hommes, hommes stupides, hommes aveugles.Pover’uomini, grand’uomini, uomini stupidi e ciechi.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org