| Testo finlandese / Finnish lyrics / Paroles finnoises / Suomenkieliset... |
DIE HAND REICH MIR, FREUND IN DER FERNE | KÄSI, KAUKAINEN YSTÄVÄ, ANNA |
| |
Du und ich wir leben beide noch gern | Yhteen taistoon käymme kanssasi sun, |
und woll'n nicht krepier'n im Krieg für die Herr'n. | yksi on päämäärä työn, taistelun. |
Du und ich wir woll'n den Frieden der Welt, | Kansain rauha tulkoon nyt ainainen, |
tun wir nun was ihn erhält. | rauha maan, sen ihmisten. |
| |
Die Hand reich mir, Freund in der Ferne, | Käsi, kaukainen ystävä, anna, |
lass Schulter an Schulter uns steh'n. | meillä yhteinen rintama on. |
Wir kämpfen den Tod, besiegen die Not, | Kun kohtalon tie nyt taistoihin vie, |
die Welt darf nicht untergeh'n. | on liitto voitamaton. |
Die Hand reich uns, Freund in der Ferne, | Käsi, kaukainen ystävä, anna, |
dann wird die Welt nicht untergeh'n. | on ystävyys murtumaton. |
| |
Dass der Frieden nicht entschwinde wie Rauch | Rauhaa suojatkaa, nuoret, sota pois, |
wird, solang in uns'rer Brust noch ein Hauch. | jotta päivämme kuin nuoruutta ois. |
Steh'n auf Wacht und in der Hand das Gewehr, | Jottei pääse fasismi voittamaan, |
steh'n auf Wacht das Friedensheer. | olkoot kaikki paikoillaan! |
| |
Die Hand reich mir, Freund in der Ferne, | Käsi, kaukainen ystävä, anna, |
lass Schulter an Schulter uns steh'n. | meillä yhteinen rintama on. |
Wir kämpfen den Tod, besiegen die Not, | Kun kohtalon tie nyt taistoihin vie, |
die Welt darf nicht untergeh'n. | on liitto voitamaton. |
Die Hand reich uns, Freund in der Ferne, | Käsi, kaukainen ystävä, anna, |
dann wird die Welt nicht untergeh'n. | on ystävyys murtumaton. |
| |
Wie das Friedenslied der Freundschaft erschall, | Pilvi päiväämme ei saa synkentää, |
dass dein Ruf in aller Herz widerhall. | emme salli sotaa taas sytyttää. |
Hilf dem Freund und Kämpfer gegen den Krieg | Rauhaa puoltain luomme sen vartion, |
gib ihm Kraft, die Kraft zum Sieg. | ruuti meillä kuivaa on. |
| |
Die Hand reich mir, Freund in der Ferne, | Käsi, kaukainen ystävä, anna, |
lass Schulter an Schulter uns steh'n. | meillä yhteinen rintama on. |
Wir kämpfen den Tod, besiegen die Not, | Kun kohtalon tie nyt taistoihin vie, |
die Welt darf nicht untergeh'n. | on liitto voitamaton. |
Die Hand reich uns, Freund in der Ferne, | Käsi, kaukainen ystävä, anna, |
dann wird die Welt nicht untergeh'n. | on ystävyys murtumaton. |