Language   

Дай Руку, Товарищ Далекий

Sigizmund Katz / Сигизмунд Абрамович Кац
Back to the song page with all the versions


Testo finlandese / Finnish lyrics / Paroles finnoises / Suomenkieliset...
DIE HAND REICH MIR, FREUND IN DER FERNEKÄSI, KAUKAINEN YSTÄVÄ, ANNA
  
Du und ich wir leben beide noch gernYhteen taistoon käymme kanssasi sun,
und woll'n nicht krepier'n im Krieg für die Herr'n.yksi on päämäärä työn, taistelun.
Du und ich wir woll'n den Frieden der Welt,Kansain rauha tulkoon nyt ainainen,
tun wir nun was ihn erhält.rauha maan, sen ihmisten.
  
Die Hand reich mir, Freund in der Ferne,Käsi, kaukainen ystävä, anna,
lass Schulter an Schulter uns steh'n.meillä yhteinen rintama on.
Wir kämpfen den Tod, besiegen die Not,Kun kohtalon tie nyt taistoihin vie,
die Welt darf nicht untergeh'n.on liitto voitamaton.
Die Hand reich uns, Freund in der Ferne,Käsi, kaukainen ystävä, anna,
dann wird die Welt nicht untergeh'n.on ystävyys murtumaton.
  
Dass der Frieden nicht entschwinde wie RauchRauhaa suojatkaa, nuoret, sota pois,
wird, solang in uns'rer Brust noch ein Hauch.jotta päivämme kuin nuoruutta ois.
Steh'n auf Wacht und in der Hand das Gewehr,Jottei pääse fasismi voittamaan,
steh'n auf Wacht das Friedensheer.olkoot kaikki paikoillaan!
  
Die Hand reich mir, Freund in der Ferne,Käsi, kaukainen ystävä, anna,
lass Schulter an Schulter uns steh'n.meillä yhteinen rintama on.
Wir kämpfen den Tod, besiegen die Not,Kun kohtalon tie nyt taistoihin vie,
die Welt darf nicht untergeh'n.on liitto voitamaton.
Die Hand reich uns, Freund in der Ferne,Käsi, kaukainen ystävä, anna,
dann wird die Welt nicht untergeh'n.on ystävyys murtumaton.
  
Wie das Friedenslied der Freundschaft erschall,Pilvi päiväämme ei saa synkentää,
dass dein Ruf in aller Herz widerhall.emme salli sotaa taas sytyttää.
Hilf dem Freund und Kämpfer gegen den KriegRauhaa puoltain luomme sen vartion,
gib ihm Kraft, die Kraft zum Sieg.ruuti meillä kuivaa on.
  
Die Hand reich mir, Freund in der Ferne,Käsi, kaukainen ystävä, anna,
lass Schulter an Schulter uns steh'n.meillä yhteinen rintama on.
Wir kämpfen den Tod, besiegen die Not,Kun kohtalon tie nyt taistoihin vie,
die Welt darf nicht untergeh'n.on liitto voitamaton.
Die Hand reich uns, Freund in der Ferne,Käsi, kaukainen ystävä, anna,
dann wird die Welt nicht untergeh'n.on ystävyys murtumaton.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org