Lingua   

Onschuldig landschap

Bram Vermeulen
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
INNOCENT PAYSAGESYYTÖN MAISEMA
  
Cette terre n’a rien fait.Tämä maa ei ole tehnyt mitään.
Elle a juste conservéSe vain kätkee pommin,
La bombe qui n’ a jamais explosé…joka ei koskaan räjähtänyt...
Cette terre épargne la vie des gens.Tämä maa suojelee ihmiselämää.
Cette terre est innocente.Tämä maa on syytön
  
Cet arbre n'a rien fait.Tämä puu ei ole tehnyt mitään.
Il a juste offert ses branchesSe vain antoi oksansa
À la corde du soldatsen sotilaan köydelle,
Qui choisit lui-même sa fin dernière.joka päätti riistää oman henkensä.
Cet arbre est innocent.Tämä puu on syytön.
  
Cette pierre n’ a rien fait,Tämä kivi ei ole tehnyt mitään.
Elle porte juste le nomSiihen on vain hakattu
D'une vie pas vécueelämättömän elämän,
De docilité et d'aveugle devoir.kuuliaisuuden ja sokean uskon nimi.
Cette pierre est innocente.Tämä kivi on syytön.
  
Cette colline n'a rien fait,Tämä kukkula ei ole tehnyt mitään.
Elle se dresse sur la pente encore toujours.Sen rinteet vain kohoavat ylöspäin
Et maintenant, l'herbe y pousseruohon jälleen kasvaa
Et les vaches broutent autour.ja karjan laiduntaa.
Cet endroit est innocentTämä paikka on syytön.
  
Cette fleur est très simple,Tämä kukka kasvaa kaikkialla.
Mais qui la cueille doit savoirMutta jos poimit sen, tiedä,
Qu’elle se fane en un jour.että se kuihtuu päivässä.
Faisons-la donc en papier.Tehkäämme se siis paperista.
Cette fleur est innocente.Tämä kukka on syytön.
  
Ce paysage est innocent.Tämä maisema on syytön.
Ce paysage est innocent.Tämä maisema on syytön.
  
Peut-être le ciel pas,Mutta entä taivas?
Peut-être a-t-il quelque chose à se reprocher,Ehkä se on syyllinen,
Car la pluie est tombée.koska se antoi sateen valua.
  
Peut-être le soleil pas aussi –Mutta entä aurinko?
Peut-être a-t-il quelque chose à se reprocher,Ehkä se on syyllinen,
Car il s’est levé ici.koska se nousi täällä.
  
Peut-être les oiseaux pas –Mutta entä linnut?
Peut-être ont-ils quelque chose à se reprocher,Ehkä ne ovat syyllisiä,
Car ils ont continué à chanter.koska ne jatkoivat lauluaan.
  
Mais certainement pas les rats,Rotat eivät kyllä ole syyttömiä,
Les rats certainement pas,eivät ainakaan rotat,
Les rats sont encore pris dans la trappe.koska niitä pyydettiin loukuilla.
  
Cette ville n'a fait rien ;Tämä kaupunki ei ole tehnyt mitään.
Elle a été bâtie afin de prouverSe rakennettiin osoittamaan,
Que rien n'est arrivé ici,että täällä ei tapahtunut mitään,
Que le mensonge continue à exister.että kaikki valheet ovat elossa.
Cette ville est coupable.Tämä kaupunki on syyllinen.
Cette ville est coupable.Tämä kaupunki on syyllinen.
Cette ville est coupable.Tämä kaupunki on syyllinen.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org