Language   

Lied von Grusche

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


Interpretata da Carla Mignone, in arte Milly (1905-1980) su arrangiamento...
LIED VON GRUSCHECANTO DI GRUSHA
  
Geh du ruhig in die Schlacht, SoldatVai tranquillo in battaglia soldato,
Die blutige Schlacht, die bittere Schlachtnella battaglia sanguinosa, nella battaglia amara
Aus der nicht jeder wiederkehrt:da dove non tutti ritornano:
Wenn du wiederkehrst, bin ich da.quando ritornerai, io sarò qui.
Ich werde warten auf dich unter der grünen UlmeTi aspetterò sotto l'olmo verde,
Ich werde warten auf dich unter der kahlen Ulmeti aspetterò sotto l'olmo spoglio,
Ich werde warten, bis der Letzte zurückgekehrt istti aspetterò finché l'ultimo non sia tornato
Und danach.e anche più tardi.
  
Kommst du aus der Schlacht zurückQuando ritornerai dalla battaglia
Keine Stiefel stehen vor der Türnon ci saranno stivali davanti alla porta,
Ist das Kissen neben meinem leeril cuscino accanto al mio sarà intatto,
Und mein Mund ist ungeküßte la mia bocca sarà stata senza baci.
Wenn du wiederkehrst, wenn du wiederkehrstQuando ritornerai, quando ritornerai,
Wirst du sagen können: alles ist wie einst.potrai dire: tutto è come una volta.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org