Originale | Traduzione finlandese / Finnish Translation / Traduction finnoise... |
VALET | VALINTA |
| |
Fröna växer sakta under ytan. Dom trivs där det är fuktigt, mörkt och kallt. | Siemenet kasvavat hitaasti pinnan alla. Ne viihtyvät kosteassa, pimeässä ja viileässä. |
Först när bladen börjar synas kan man se att det är ogräs överallt. | Vasta kun lehdet alkavat versoa, voi nähdä, että kaikkialla on rikkaruohoa. |
Men om man tittar bort, inget hör, inget ser hur vet man då? | Mutta jos katsoo poispäin, jos kukaan ei kuule ei näe, miten silloin voi tietää? |
För hör man inget, finns väl ingenting. Och det man inte ser finns säkert inte till. | Sillä sitä, mitä ei kuule, ei kai olekaan. Ja sitä, mitä ei näe, ei varmasti ole. |
I mars har du fortfarande tid. Du kan ta det innan knopparna slår ut. | Maaliskuussa on vielä aikaa kitkeä se pois ennen kuin kukat ovat nupulla. |
Men om du låter det stå kvar, tills sommar'n är förbi, | Mutta jos annat sen olla siihen asti, että kesä on ohi, |
Så har det växt dej över huvudet till slut. | se on jo kasvanut miehenkorkuiseksi. |
| |
I dag tar rasisterna en. I morgon så tar dom kanske två. | Rasistit vievät tänään yhden. Huomenna ne vievät kenties kaksi. |
Frankrike tog dom med storm. | Ranska teki niitä vastaan yllätyshyökkäyksen. |
Vem vet när det är dej dom ger sej på. | Kuka tietää, milloin ne käyvät sinun kimppuusi. |
| |
Vakna upp! Fatta mod! Börja se dej omkring! | Herää! Ole rohkea! Katso ympärillesi! |
Bli inte en av dom som bara står där se'n, | Älä ole se, joka vain seisoo toimettomana |
Och säjer att, jag visste ingenting. | ja sanoo jälkeenpäin, ettei tiennyt. |
| |
Varje dag föds nya hot mot våra liv. Varje morgon står missilerna klara. | Joka päivä elämäämme uhkaa uusi vaara. Joka aamu ohjukset ovat valmiina. |
I det mörker som vi blundar där rustar dom för krig. | Pimeydessä, missä me suljemme silmämme, joku valmistelee sotaa. |
Hur kan vi slåss ifall vi inte inser faran? | Kuinka voimme taistella, ellemme tajua vaaraa? |
| |
Idag har du arbete och lön. | Tänään sinulla on työ ja toimeentulo. |
I morgon så kanske du får gå. | Huomenna saat ehkä jo lähteä. |
Miljonerna som svälter i världen utenför står bara litt längre ner i samma hål. | Miljoonat nälkiintyneet tuolla jossain ovat vain hieman syvemmällä samassa ahdingossa. |
| |
Vakna upp! Fatta mod! Börja se dej omkring! | Herää! Ole rohkea! Katso ympärillesi! |
Bli inte en av dom som bara står där se'n, | Älä ole se, joka vain seisoo toimettomana |
Och säjer att, jag visste ingenting. | ja sanoo jälkeenpäin, ettei tiennyt. |
| |
Dom flesta går med strömmen om det går. Dom flesta vill ju helst ha lugn och ro. | Useimmat kulkevat virran mukana, jos mahdollista, sillä he haluavat vain olla rauhassa. |
Men om fascismen kommer smygande tillbaks, | Mutta jos fasismi pääsee hiipimään takaisin, |
Så är det du och jag som måste stå emot. | sinun ja minun on käytävä sitä vastaan. |
| |
Ogräset växer och frodas. Så slipa och vässa din kniv. | Rikkaruoho kasvaa ja kukoistaa. Hio siis veitsesi teräväksi. |
Om du låter det spridas med vinden över världen får du plikta | Jos annat sen levitä tuulen mukana maailmaan, joudut maksamaan |
För din tvekan med ditt liv. | epäröintisi hengelläsi. |
| |
Vakna upp! Börja se dej omkring! Fatta mod! | Herää! Katso ympärillesi! Ole rohkea! |
Så du kan säg' till dina ungar när dom frågar dej, | Silloin voit sanoa lapsillesi, kun he kysyvät, |
Att du var en av dom som stod emot. | että sinä olit yksi niistä, jotka nousivat vastarintaan. |