Lingua   

Στρατιώτη γύρνα πίσω

Kostas Hatzis / Κώστας Χατζής
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione svedese/ Swedish Translation / Traduction suédoise...
ΣΤΡΑΤΙΏΤΗ ΓΎΡΝΑ ΠΊΣΩDRA DIG TILLBAKA, SOLDAT!
  
Ο πόλεμος αρχίζειKriget är här,
Στρατιώτη, γύρνα πίσω!dra dig tillbaka, soldat!
Με ήλιο να σου ντύσωJag klär dig gult
νερατζιές στους σταθμούςsom stationernas sol.
  
Τη θες την ξιφολόγχη;Varför vill du ha denna bajonett?
Όχι και πάλι όχι!Nej, nej, aldrig i livet!
Αυτή εδώ η κόγχηMina ögons blick
δεν αντέχει άλλη φωτιά,kan inte längre tåla eld,
Δεν αντέχει άλλη φωτιά.kan inte längre tåla eld.
  
Ο πόλεμος αρχίζειKriget är här,
Στρατιώτη, γύρνα πίσω!dra dig tillbaka, soldat!
Γαμπρό να σε στολίσωJag klär dig för bröllop
Με γαρδένιες στα μαλλιάoch pryder ditt hår med blommor.
  
Τη θες την ξιφολόγχη;Varför vill du ha denna bajonett?
Όχι, καρδιά μου, όχι!Nej, mitt hjärta, nej!
Αυτή εδώ η κόγχηMina ögons blick
δεν αντέχει άλλους καημούς,kan inte längre tåla sorg,
Δεν αντέχει άλλους καημούς.kan inte längre tåla sorg.
  
Δεν είναι πανηγύρι,Det här är ingen byfest, min son,
παιδί μου, και σεργιάνιingen utflykt på landet.
Και γέμισες τα κράνηDu fyllde alla hjälmar
κόκκινα απ'τους αγρούςmed ängens röda vallmo.
  
Τη θες την ξιφολόγχη;Varför vill du ha denna bajonett?
Όχι για πάντα όχι!Nej, nej, aldrig i livet!
Αυτή εδώ η κόγχηMina ögons blick
δεν αντέχει άλλους νεκρούς,kan inte längre tåla död,
Δεν αντέχει άλλους νεκρούς.kan inte längre tåla död.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org