God Was Never on Your Side
MotörheadTraduzione russa / Russian translation / Русский перевод | |
DIO NON È MAI STATO DALLA TUA PARTE | БОГ НИКОГДА НЕ БЫЛ НА ТВОЕЙ СТОРОНЕ |
Se le stelle mi cadessero addosso E il sole si rifiutasse di splendere, Si sciolgano allora le catene E non rimino più tutte le vecchie parole. Se i cieli si mutassero in pietra, Non avrà la minima importanza Perché in cielo non c'è nessun paradiso, Non ci attende l'inferno quando cadremo. | Если звезды упадут на меня, И солнце откажется сиять Оковы, возможно, будут разрушены И все старые слова потеряют рифму Если бы небо превратилось в камень Это не имело бы никакого значения. Ибо нет рая в небесах А ад не ждëт нашего падения! |
Risplenda la voce della ragione, Scompaiano per sempre i devoti, Il volto di Dio è nascosto, invisibile, Non puoi chiedergli che vuol dire tutto. Lui non è mai stato dalla tua parte, Dio non è mai stato dalla tua parte Decidi da solo ciò che è giusto o sbagliato, Dio non è mai stato dalla tua parte. | Да воссияет голос разума! Да исчезнут навсегда все набожные! Божий лик скрыт, его никто не видел, Тебе не спросить его, зачем всë это, Он никогда не был на твоей стороне, Бог никогда не был на твоей стороне, Сам решай, что правильно, а что нет, Бог никогда не был на твоей стороне. |
E guardali quei diecimila sacerdoti, Guarda quei cani come son santi e virtuosi, Pretendono di guarire, Ma non fanno che rubare, Che abusare della tua fede, fregarti, derubarti. Se dio è così saggio, perché sta fermo Quando questi falsi profeti Dicono che siamo amici, Perché tace, perché è cieco? Insomma, siamo abbandonati a noi stessi? | Видишь десять тысяч министерств Видишш святых правоверных псов Они утверждают, что лечат, А сами лишь воруют Зло употребляя твоей верой Они лишь обманывают и грабят Если бог мудр, почему он позволяет, Этим фальшивым пророкам Называт себя другом? Почему он молчит? Он ослеп? Мы окончательно покинуты! |
Risplenda la spada della ragione, Liberiamoci dalla preghiera e dal sacro Il volto di Dio è nascosto, girato da un'altra parte, Non ha mai una parola da dire Non è mai stato dalla tua parte, Dio non è mai stato dalla tua parte Decidi da solo ciò che è giusto o sbagliato, Dio non è mai stato dalla tua parte (Eh no, no, no!) | Да воссияет меч разума! Да освободимся мы от молитв и святынь! Лик божий сокрыт, он отвернулся от нас Он ни разу не произнëс ни слова, Он никогда не был на твоей стороне, Бог никогда не был на твоей стороне, Сам решай, что правильно, а что нет, Бог никогда не был на твоей стороне (Нет, нет, нет!) |
Non è mai stato dalla tua parte, Dio non è mai stato dalla tua parte Mai, mai e poi mai Mai dalla tua parte Mai dalla tua parte, Dio non è mai stato dalla tua parte, Mai dalla tua parte, diahane! | Он никогда не был на твоей стороне, Бог никогда не был на твоей стороне, Никогда, никогда! Никогда на твоей стороне, Никогда на твоей стороне, Бог никогда не был на твоей стороне, Никогда на твоей стороне! |