Language   

Straßenschild

Cuppatea
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana / Italienische Übersetzung / Italian translation ...
KATUKYLTTEJÄTARGHE STRADALI
  
Kaupunkiemme kadut pitäisi nimetäDovresti intitolare le strade della mia città
niiden mukaan, jotka olivat hyviä kanssaihmisilleen,alle persone che erano gentili con i loro concittadini
jotka keksivät jotain hyödyllistä ja rauhantahtoistaChe hanno inventato qualcosa di utile e pacifico
ja joiden arvostus ei ole aikojen saatossakaan himmentynyt.Che rispettiamo ancora dopo tutti questi anni
  
Mutta ne, jotka johtivat meidät oikeudettomiin sotiin,Ma quelli che ci hanno portato a guerre ingiuste
ja ruskean orjuuden ikeeseen – ei,E nella scura schiavitù - no,
heidän paikkansa on historian romukopassa,Lasciateli riposare nella discarica della storia
heidän nimillään ei ole sijaa katukylteissä,I loro nomi non dovrebbero essere scritti sulle targhe delle strade,
heidän nimillään ei ole sijaa katukylteissä.I loro nomi non dovrebbero essere scritti sulle targhe delle strade.
  
Kadunnimillä sopii myös kunnioittaaLe nostre strade dovrebbero essere dedicate a quei luoghi
paikkoja, jotka edustavat rauhaa kansojen välilläChe rappresentano la pace tra i popoli
unohtamatta tietenkään maita,Senza dimenticare i paesi
joissa meillä – onneksi – on vielä ystäviä.Dove ancora abbiamo - per fortuna - amici.
  
Nimillä, joiden alkuperä on kaukana menneisyydessäElementi che risalgono ai primi giorni della nostra storia
ja jotka ovat erottamaton osa kaupunkimme sielua,E sono rimasti impressi nell'anima della nostra città
kuten Frauenstraße, Drubbel ja Domplatz, *Come Frauenstraße[1], Drubbel e Domplatz [2]
on tietenkin historiallinen oikeutuksensa.hanno di certo i requisiti di diritto.
  
Myös elinkeinot ja ammatit,Anche ai mestieri e professioni
kuten räätäli, työmies ja kirkkoherraquale calzolaio, operaio, preside
tai maamies, kätilö ja professori,Agricoltore, ostetrica e professore
sopivat katujen, aukioiden ja teiden nimiksi.le nostre strade, piazze e strade dovrebbero essere intitolate.
* Paikannimiä Saksan Münsterissä.

[1] strada del centro storico della città tedesca di Münster.

[2] piazze del centro storico di Münster




Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org