Language   

איך פֿור אין קעלצער קאַנט

Yankele Hershkovits [Yankele Hershkowitz] / יאַנקעלע הערשקאָװיץ
Back to the song page with all the versions


OriginalLa trascrizione in caratteri latini in base alla pronuncia e...
איך פֿור אין קעלצער קאַנטIKH FUR IN KELTSER KANT
  
איך פֿור אין קעלצער קאַנטIkh fur in keltser kant,
דאָרט עסט מען רעטעכלעך מיט שמאַנט,Dort est men retekhlekh mit shmant,
מערן, בורקעס פֿאַר אַ דרײַער,Mayrn, burkes far a drayer,
חצי חינם קריגט מען אײַער.Khutsi khinem krigt men ayer.
ראָרטן 'ס לעבן איז נישט טײַער,Dortn 's leybn iz nisht tayer,
פֿור אַװעק, זײַ נישט קײן פֿרײַער.Fur avek zay nisht kayn frayer.
איך פֿור אין קעלצער קאַנטIkh fur in keltser kant,
דאָרט עסט מען רעטעכלעך מיט שמאַנט.Dort est men retekhlekh mit shmant.
  
דאָרט בױעט זיך אַ נײַע מדינהDort boyet zikh a naye medine
אין דעם זײַען מיר קײַן גרינע,In dem zayen mir kayn grine,
רומקאָװסקי חײם װעט זײַן אונדזער פֿרײַנטRumkovski Khayim vet zayn indzer fraynt
סערװוּס ייִדן סערװוּסServus yidn servus
איך פֿור נאָך הײַנט!Ikh fur nokh haynt!
  
איך פֿור אין קעלצער קאַנטIkh fur in keltser kant,
דאָרט עסט מען רעטעכלעך מיט שמאַנט,Dort est men retekhlekh mit shmant,
מערן, בורקעס פֿאַר אַ דרײַער,Mayrn, burkes far a drayer,
חצי חינם קריגט מען אײַער.Khutsi khinem krigt men ayer.
ראָרטן 'ס לעבן איז נישט טײַער,Dortn 's leybn iz nisht tayer,
פֿור אַװעק, זײַ נישט קײן פֿרײַער.Fur avek zay nisht kayn frayer.
איך פֿור אין קעלצער קאַנטIkh fur in keltser kant,
דאָרט עסט מען רעטעכלעך מיט שמאַנט.Dort est men retekhlekh mit shmant.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org