Language   

Hälfte des Lebens

Friedrich Hölderlin
Back to the song page with all the versions


Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
POLOVINA ŽIVOTAPUOLET ELÄMÄSTÄ
Pln zlatoplavých hrušek a
planých
růží sklání se k jezeru břeh
Vy labutě, sličné a potibky
zpity nořite tvář do svaté
střízlivé vody.
Keltaisin päärynöin
ja täynnä villejä ruusuja
maa taipuu järven ylle.
Te sulojoutsenet,
suudelmien humalluttamat,
painakaa päänne
pyhän veden tyyneen kalvoon.
Žel mně, kde vezmu, až tu
bude zima,
kvítí a kde svit slunečni a
stínu kde vezmu?
Jsou němé zdi, mrazivě mlči,
ve větru prapork y řinčí.
Minä poloinen, mistä saan
talven tullen kukat ja mistä
auringonpaisteen
ja maan varjon?
Muurit seisovat
mykkinä ja kylminä, tuulessa
liput helisevät.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org