Lingua   

Hälfte des Lebens

Friedrich Hölderlin
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleNon ci crederete ma l'intuizione del valore che “Hälfte des Le...
HÄLFTE DES LEBENSPOLOVINA ŽIVOTA
Mit gelben Birnen hänget
Und voll mit wilden Rosen
Das Land in den See,
Ihr holden Schwäne,
Und trunken von Küssen
Tunkt ihr das Haupt
Ins heilignüchterne Wasser.
Pln zlatoplavých hrušek a
planých
růží sklání se k jezeru břeh
Vy labutě, sličné a potibky
zpity nořite tvář do svaté
střízlivé vody.
Weh mir, wo nehm’ ich, wenn
Es Winter ist, die Blumen, und wo
Den Sonnenschein,
Und Schatten der Erde?
Die Mauern stehn
Sprachlos und kalt, im Winde
Klirren die Fahnen.
Žel mně, kde vezmu, až tu
bude zima,
kvítí a kde svit slunečni a
stínu kde vezmu?
Jsou němé zdi, mrazivě mlči,
ve větru prapork y řinčí.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org