Lingua   

Erdowie, Erdowo, Erdowahn

Dennis Kaupp
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
ERDOQUI, ERDOGOGO, ERDOGAGA, ERDOGANERDOSITÄ, ERDOTÄTÄ, ÄLÄ VETÄMÄTTÄ JÄTÄ
Le Boss du Bosphore
Vit sur un grand pied
Dans une résidence de mille pièces
Construite sans permis, et
Dans une réserve naturelle.
La liberté de la presse le suffoque, elle lui donne le cafard ;
Lui, il aime les foulards.
Hän elää suurellisesti,
Bosporin pomo.
(»Pramea tuhannen huoneen talo, joka on pystytetty ilman rakennuslupaa luonnonsuojelualueelle.«)
Lehdistönvapaus on hänelle kauhistus,
joka saa hänen äänijänteensä kiristymään.
(Erdoğan puhuu kimeällä äänellä.)
Un journaliste qui écrit
Ce qu'Erdogan n'aime pas,
Dès le matin est mis au pas,
La rédaction est fermée, elle aussi.
Erdogan ne réfléchit pas
Et passe à l'eau et au gaz dès la nuit.
Journalisti, joka kirjoittaa asioista,
jotka eivät ole Erdoğanin mieleen,
on tuota pikaa vankilassa.
Toimitus suljetaan,
ja pidemmittä puheitta hän lähettää kyynelkaasulla
ja vesitykeillä aseistautuneet joukot öisille kaduille.
Il faut être charmant
Avec le sieur Erdogan
Car il vous tient
Dans sa main
Erdoqui, erdogogo, erdogaga, Erdogan
Le temps est venu maintenant
Pour le grand empire ottoman
D'erdoqui, erdogogo, erdogaga, Erdogan
Älä lipeä ruodusta,
sillä hän pitää sinua näpeissään:
Erdositä, Erdotätä,
aika on kypsä
hänen Suurosmanien valtakunnalleen,
Erdositä, Erdotätä.
Droits égaux pour les femmes ?
Qu'on les tabasse aussi !
La police d'Istamboul a balayé une manifestation de femmes
Manu militari.
Quand le résultat électoral est mauvais
Comme il faut, il le remet.
"I like to move it, move it"
Il déteste les kurdes comme la peste
Il les bombarde plus encore
Que ses coreligionnaires de l'État islamique.
Naisten tasa-arvolle
hän antaa piut ja paut.
(»Istanbulin poliisi hajotti väkivaltaisesti kansainvälisen naistenpäivän mielenosoituksen.«)
Jos vaalitulos ei miellytä,
hän rukkaa sen uuteen uskoon.
(I like to move it, move it.)
Kurdeja hän vihaa kuin ruttoa
ja pommittaa heitä paljon mieluummin
kuin Isiksen uskonveljiä.
Donnez-lui votre argent
Il vous construira une tente
Erdoqui, erdogogo, erdogaga, Erdogan
Son pays est mûr, c'est lui qui le dit
Pour entrer en Europe.
Il se fout de la démocratie
« Pouf ! », dit Erdogan
Et il cavale dans le soleil couchant.
Anna hänelle rahasi,
ja hän pystyttää teltan pakolaisille.
Erdositä, Erdotätä,
hänen maansa on kypsä
liittymään EU:n riveihin.
Demokratialle hän antaa pitkät.
»Hellurei!« Erdositä, Erdotätä huikkaa
ja ratsastaa kohti auringonlaskua.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org