Lingua   

Erdowie, Erdowo, Erdowahn

Dennis Kaupp
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Romolo da Lyricstranslate
ERDOWIE, ERDOWO, ERDOWAHNERDOWIE, ERDOWO, ERDOWAHN
Er lebt auf großem Fuß,
Der Boss vom Bosporus.
("Ein protziger Bau mit tausend Zimmern, errichtet ohne Baugenehmigung in einem Naturschutzgebiet.")
Bei Pressefreiheit kriegt er 'nen Hals,
D'rum braucht er viele Schals.
(Erdoğan spricht mit Fistelstimme.)
Vive alla grande,
il capo del Bosforo.
("Un borioso edificio con migliaia di stanze, costruito
senza licenza edilizia, in una riserva naturale.")
La libertà di stampa gli prende la gola,
per questo ha bisogno di molte sciarpe.
(Erdoğan parla in falsetto.)
Ein Journalist, der was verfasst,
Das Erdoğan nicht passt,
Ist morgen schon im Knast.
Redaktion wird dicht gemacht,
Er denkt nicht lange nach und fährt mit Tränengas
Und Wasserwerfern durch die Nacht.
Un giornalista, che pubblichi qualcosa
che non piaccia ad Erdoğan,
l'indomani è già in cella
e alla redazione vengono messi i sigilli.
Egli non ci pensa due volte di notte a passare
ai lacrimogeni e agli idranti.
Sei schön charmant,
Denn er hat dich in der Hand:
Erdowie, Erdowo, Erdowahn
Die Zeit ist reif
Für sein Großosmanisches Reich,
Erdowie, Erdowo, Erdowahn
Devi essere ossequioso,
perché ti tiene in pugno
Erdowie, Erdowo, Erdowahn.
Il tempo è maturo
per l'impero ottomano
Erdowie, Erdowo, Erdowahn.
Gleiche Rechte für die Frau'n:
Die werden auch verhau'n!
("Die Polizei in Istanbul hat eine Demonstration zum Weltfrauentag gewaltsam aufgelöst.")
Ist das Wahlergebnis schlecht,
Das ruckelt er zurecht.
(I like to move it, move it.)
Kurden hasst er wie die Pest,
Die bombardiert er auch viel lieber
Als die Glaubensbrüder drüben beim IS.
Pari diritti per le donne?
Piuttosto, pari repressione!
("La polizia di Istanbul ha sciolto con la violenza una dimostrazione nella giornata mondiale delle donne")
Il risultato elettorale non è buono?
Lui lo raddrizza.
(I like to move it, move it.)
Odia i curdi come la peste,
e li bombarda anche più volentieri,
come i fratelli nella fede dell'ISIS.
Gib ihm dein Geld,
Er baut dir ein Flüchtlingszelt:
Erdowie, Erdowo, Erdowahn
Sein Land ist reif
Für'n EU-Beitritt,
Er pfeift auf Demokratie.
"Tschü mit ü!" sagt Erdowahn,
Und er reitet in den Sonnenuntergang!
Dagli i tuoi soldi,
ti costruirà una tenda da profugo,
Erdowie, Erdowo, Erdowahn
La sua terra è matura
per il suo ingresso in EU,
se ne infischia della democrazia
"Tschü con la ü", dice Erdoğan,
e cavalca verso l'Occidente!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org