Die Menschen balancieren
anonimo
Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö | |
OSCILLAN LE PERSONE | TASAPAINOILUA |
Oscillan le persone | Ihmiset tasapainoilevat |
Nel mutare del tempo, | vaihtuvien aikain saatossa, |
Come le banderuole | taiteilevat ja temppuilevat |
Sempre pronte a ondeggiare. | alati horjumaan valmiina. |
Ma tu non sei cambiato, | Mutt' sinä et koskaan muuttunut, |
Ma tu non hai ondeggiato. | et milloinkaan liioin horjunut, |
Mai stato un cacasotto | et pettänyt pelkurin lailla, |
Che vuoi salvarti il culo. | ollut omaatuntoa vailla. |
Non hai mai calpestato, | Et alhaista sortanut konsanaan |
Non ti sei mai inchinato. | etkä taipunut kumarruksiin. |
E di piegarti dentro | Ei henkes' paloa milloinkaan |
No, non gli è mai riuscito. | ne kyenneet saamaan kahleisiin. |
Però sì ti è toccato | Ain' suorana pidit selkäsi |
Sovente di chinarti | etkä taipua antanut sen. |
Per spiegare ai compagni | Ja alati tovereillesi |
Mostrare, dimostrare. | sä apuas' annoit neuvoen. |
E non ti sei chinato | Pelon ja tuskien keskellä |
Davanti ai superiori. | sä uhmasit sortajiamme |
Davanti alle minacce | ja uhkan suurimman edessä |
Sei rimasto un Compagno. | ain' pysyit sä toverinamme. |
Ti sentiamo vicino | Me läheisyytesi tunsimme, |
E no, non ci pieghiamo. | se opetti välittämään. |
Tu ci hai fatti resistere, | Ja ett' ain' olit tukenamme |
E noi resisteremo. | auttoi meitäkin kestämään. |