Lingua   

Dziś do ciebie przyjść nie mogę

Stanisław Jacek Magierski
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione finlandese di Paul Holm
DZIŚ DO CIEBIE PRZYJŚĆ NIE MOGĘPARTISAANIVALSSI
  
Dziś do ciebie przyjść nie mogę,Tänään en voi luokses' tulla,
zaraz idę w nocy mrok.yöhön lähden pimeyteen.
Nie wyglądaj za mną oknem,Päivän päätän taistelulla,
w mgle utonie próżno wzrok.vastaa en nyt katseeseen.
Po cóż ci, kochanie, wiedziećSinä rakkain et saa tietää,
że do lasu idę spać.että metsään uinuvaan
Dłużej tu nie mogę siedziećlähdettävä on ja oottaa
na mnie czeka leśna brać.partisaanit veikkoaan,
Dłużej tu nie mogę siedziećlähdettävä on ja oottaa
na mnie czeka leśna brać.partisaanit veikkoaan.
  
Księżyc zaszedł hen,za lasemKulunut on yötä monta,
we wsi gdzieś szczekają psyviimeksi kun sinut näin.
a nie pomyśl sobie czasemYötä monta onnetonta
że do innej tęskno mi.veli kaatui viereltäin.
Kiedy wrócę znów do ciebie,Kauan taistelimme vastaan,
może w dzień,a może w noc.sitten yöhön takaisin.
Dobrze będzie nam jak w niebieVäsymystä ainoastaan
pocałunków dasz mi moctunsin, kun sua muistelin,
dobrze będzie nam jak w niebie,väsymystä ainoastaan
pocałunków dasz mi moc.tunsin, kun sua muistelin.
  
Gdy nie wrócę, niechaj z wiosną,Tiedän, että vielä kerran
rolę moją sieje brat.kaikki päättyy, sotakin.
Kości moje mchem porosną,Tiedän, että heistä monta
i użyźnią ziemi szmat.liittynyt on varjoihin.
W pole wyjdź pewnego ranka,Mutta meidät jos se säästää,
na snop żyta dłonie złóż,sitä vastaan taistelen,
i ucałuj jak kochankauupumatta sotaa uhmaan,
ja żyć będę w kłosach zbóż,vannon rakas sulle sen,
i ucałuj jak kochanka,uupumatta sotaa uhmaan,
ja żyć będę w kłosach zbóż.vannon rakas sulle sen.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org