Language   

Πέφτει ἡ Μαδρίτη

Vicky Moscholiou / Βίκυ Μοσχολιού
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
MADRID IS FALLINGMADRID KAATUU
  
Madrid is falling, fascists everywhere,Madrid kaatuu, kaikkialla fasisteja,
Rivera and Franco, spies, informers, rogues,Rivera ja Franco, vakoojia, kätyreitä, pettureita,
and you laugh inebriated in your indifferenceja välinpitämättömyyden huumassa sinä naurat
and say “who cares about the Spaniards?”ja sanot: »Nehän ovat vain espanjalaisia!«
Madrid is falling, and people keep quietMadrid kaatuu, ja ihmiset vaikenevat,
while Hitler's preparing Dachau and furnaceskun Hitlerillä ovat mielessä Dachau ja polttouunit,
and you laugh satisfied in your indifferenceja omahyväistä piittaamattomuuttasi sinä naurat
and say “who cares about the Germans?”ja sanot: »Nehän ovat vain saksalaisia!«
  
But you will care when the storm's approaching,Hymysi on hyytyvä, kun myrsky yltyy
when you, too, will be caught in the dark hour.ja kun pimeys laskeutuu sinunkin yllesi.
So rise up and fight, and think it's your fault, too,Nouse ja taistele, sillä on sinunkin syysi,
when the world is filled with crosses more and more.jos maailma ristien varjoon hämärtyy.
  
Santiago is dying, sinking in the night,Santiago kuolee, vaipuu yön pimeyteen,
Neruda and Allende swallowed by the shadows,Neruda ja Allende varjojen nieleminä,
and you laugh full up in your indifferenceja välinpitämättömyyttä uhkuen sinä naurat
and say “who cares about the Chileans?”ja sanot: »Nehän ovat vain chileläisiä!«
Santiago is dying, and in ArgentinaSantiago kuolee, ja Argentiinassa
Videla, street rejoicing, blood and hungerVidela, riemuitsevat kadut, verta ja nälkää,
and you think of football in your indifferenceja piittaamattomuudessasi sinä mietit jalkapalloa
and say “who cares about the Argentinians?”ja sanot: »Nehän ovat vain argentiinalaisia!«
  
But you will care when the storm's approaching,Hymysi on hyytyvä, kun myrsky yltyy
when you, too, will be caught in the dark hour.ja kun pimeys laskeutuu sinunkin yllesi.
So rise up and fight, and think it's your fault, too,Nouse ja taistele, sillä on sinunkin syysi,
when the world is filled with crosses more and more.jos maailma ristien varjoon hämärtyy.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org