| English translation by Riccardo Venturi
|
CADE MADRID | MADRID IS FALLING |
| |
Cade Madrid, falangisti ovunque, | Madrid is falling, fascists everywhere, |
Rivera e Franco, spie e mascalzoni | Rivera and Franco, spies, informers, rogues, |
e tu indifferente, ridi inebriato | and you laugh inebriated in your indifference |
e dici “ma che m'importa a me degli spagnoli” | and say “who cares about the Spaniards?” |
Cade Madrid e la gente tace | Madrid is falling, and people keep quiet |
e Hitler prepara i forni e Dachau | while Hitler's preparing Dachau and furnaces |
e tu indifferente, ridi compiacente | and you laugh satisfied in your indifference |
e dici “ma che m'importa a me dei tedeschi” | and say “who cares about the Germans?” |
| |
Ma non sei indifferente se arriva tempesta, | But you will care when the storm's approaching, |
la nera ora coglierà anche te | when you, too, will be caught in the dark hour. |
e quindi sveglia, àlzati, lotta, e pensa che anche tu | So rise up and fight, and think it's your fault, too, |
hai colpa se aumentan le croci del mondo | when the world is filled with crosses more and more. |
| |
Muore Santiago, sprofonda nella notte, | Santiago is dying, sinking in the night, |
Neruda e Allende, l'ombra li inghiotte | Neruda and Allende swallowed by the shadows, |
e tu indifferente, ridi a pancia piena | and you laugh full up in your indifference |
e dici “ma che m'importa a me dei cileni” | and say “who cares about the Chileans?” |
Muore Santiago, e in Argentina | Santiago is dying, and in Argentina |
Videla e feste in strada, e sangue, e fame | Videla, street rejoicing, blood and hunger |
e tu indifferente, perso nel pallone, | and you think of football in your indifference |
non ci pensi proprio, tu, agli argentini | and say “who cares about the Argentinians?” |
| |
Ma non sei indifferente se arriva tempesta, | But you will care when the storm's approaching, |
la nera ora coglierà anche te | when you, too, will be caught in the dark hour. |
e quindi sveglia, àlzati, lotta, e pensa che anche tu | So rise up and fight, and think it's your fault, too, |
hai colpa se aumentan le croci del mondo. | when the world is filled with crosses more and more. |