Language   

Πέφτει ἡ Μαδρίτη

Vicky Moscholiou / Βίκυ Μοσχολιού
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation by Riccardo Venturi
ΠΈΦΤΕΙ Ἡ ΜΑΔΡΊΤΗMADRID IS FALLING
  
Πέφτ’ἡ Μαδρίτη, παντοῦ φαλαγγίτεςMadrid is falling, fascists everywhere,
Ριβέρα καί Φράνκο, χαφιέδες κι ἀλήτεςRivera and Franco, spies, informers, rogues,
κι ἐσύ νιώθεις ξένος, γελᾶς μεθυσμένοςand you laugh inebriated in your indifference
και λές "τί με νοιάζει γιά τούς Ἰσπανούς"and say “who cares about the Spaniards?”
Πέφτ’ ἡ Μαδρίτη κι ὁ κόσμος λουφάζειMadrid is falling, and people keep quiet
κι ὁ Χίτλερ Νταχάου καί φούρνους `τοιμάζειwhile Hitler's preparing Dachau and furnaces
κι ἐσύ νιώθεις ξένος, γελᾶς βολεμένοςand you laugh satisfied in your indifference
καί λές "τί με νοιάζει γιά τούς Γερμανούς"and say “who cares about the Germans?”
  
Ξένος δέν εἶσαι ὅταν ἔρχεται ἡ μπόραBut you will care when the storm's approaching,
ἡ μαύρη ὥρα κι ἐσένα θά βρεῖwhen you, too, will be caught in the dark hour.
γι’αὐτό ἄγρυπνος στάσου, πολέμα, στοχάσουSo rise up and fight, and think it's your fault, too,
πώς φταῖς πού πληθαίνουν τοῦ κόσμου οἱ σταυροίwhen the world is filled with crosses more and more.
  
Πάει τό Σαντιάγο στή νύχτα βουλιάζειSantiago is dying, sinking in the night,
Νερούδα κι Ἀλλιέντε σκιά τούς σκεπάζειNeruda and Allende swallowed by the shadows,
κι ἐσύ νιώθεις ξένος, γελᾶς χορτασμένοςand you laugh full up in your indifference
Καί λές "τί με νοιάζει γιά τούς Χιλιανούς"and say “who cares about the Chileans?”
Πάει το Σαντιάγο καί στήν ἈργεντίναSantiago is dying, and in Argentina
Βιδέλα καί φιέστες καί αἷμα καί πείναVidela, street rejoicing, blood and hunger
κι ἐσύ νιώθεις ξένος, στή μπάλα χαμένοςand you think of football in your indifference
δέ σκέφτεσαι διόλου τούς Ἀργεντινούςand say “who cares about the Argentinians?”
  
Ξένος δέν εἶσαι ὅταν ἔρχεται ἡ μπόραBut you will care when the storm's approaching,
ἡ μαύρη ὥρα κι ἐσένα θά βρεῖwhen you, too, will be caught in the dark hour.
γι’αὐτό ἄγρυπνος στάσου, πολέμα, στοχάσουSo rise up and fight, and think it's your fault, too,
πώς φταῖς πού πληθαίνουν τοῦ κόσμου οἱ σταυροί.when the world is filled with crosses more and more.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org