מײַדאַנעק
Yitsik Manger / איציק מאַנגערOriginale | Traduzione tedesca |
מײַדאַנעק דער אַלטער אליהו־הנבֿיא גלעט די הױפֿנס אַש מיט שטילע טרױעריקע פֿינגער: ־ אױ גאָטעניו, טי נאַש! נישטאָ מער קײן סדר אין פױלן, װעט ער דאָ אײנער אַלײן, מיט צעשױבערטע באָרד און פּאות אַן אײביקער דענקמאָל שטײן. | MAJDANEK Der alte Prophet Elia streichelt die Haufen Asche mit stillen, traurigen Fingern: Oh, gotenju, du unser Gott! Kein Sedermahl mehr in Polen, wird er dastehn allein, mit zerzaustem Bart und Schläfenlocken ein ewiges Denkmahl sein. |