Language   

Cathedral

Crosby, Stills & Nash
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Enrico
CATHEDRALCATTEDRALE
  
Six o’ clockSei in punto
In the morning, I feel pretty gooddel mattino, mi sento abbastanza bene,
So I dropped into the luxury of the Lordscosì mi sono lasciato cadere nel lusso dei Lords,
Fighting dragons and crossing swordscombattere i draghi e incrociare le spade
With the people against the hordescon il popolo, contro le orde
Who came to conquer.che vennero per conquistare.
  
Seven o’clockSette in punto
In the morning, here it comesdel mattino, ecco che arriva,
I taste the warning and I am so amazedmi gusto il preavviso e sono così stupito
I’m here today, seeing things so clear this waydi essere qui oggi, a vedere le cose in questo modo così chiaro
In the car and on my wayin auto e per la mia strada
To Stonehenge.verso Stonehenge.
  
I’m flying in Winchester cathedralSto volando nella cattedrale di Winchester,
Sunlight pouring through the break of day.mentre la luce del sole si riversa attraverso il giorno che nasce.
Stumbled through the door and into the chamber;Inciampato attraverso la porta e entrato in chiesa,
There’s a lady setting flowers on a table covered lacec'è una signora che aggiusta i fiori su un tavolo coperto di pizzo
And a cleaner in the distance finds a cobweb on a facee lontano un addetto alle pulizie trova una ragnatela sul viso di una statua...
And a feeling deep inside of me tells meE un sentimento profondo dentro di me mi dice
This can’t be the placeche questo non può essere il posto giusto.
  
I’m flying in Winchester cathedral.Sto volando nella cattedrale di Winchester...
All religion has to have its dayTutte le religioni devono avere il loro periodo di gloria…
Expressions on the face of the SaviourLe espressioni sul viso del Salvatore
Made me saymi hanno fatto dire:
I can’t stay.“non posso restare”.
  
Open up the gates of the church and let me out of here!Aprite le porte della chiesa e fatemi uscire di qui!
Too many people have lied in the name of ChristTroppe persone hanno mentito nel nome di Cristo
For anyone to heed the call.affinché chiunque ubbidisse alla chiamata!
So many people have died in the name of ChristCosì tante persone sono morte nel nome di Cristo,
That I can’t believe it all.che non ci posso credere!
  
And now I’m standing on the grave of a soldier that died in 1799E ora sto in piedi sulla tomba di un soldato che è morto nel 1799,
And the day he died it was a birthdaye il giorno della sua morte è stato un compleanno,
And I noticed it was mine.e ho notato che è il mio.
And my head didn’t know just who I wasE la mia testa non sapeva più chi ero…
And I went spinning back in time.E sono tornato indietro nel tempo…
And I am high upon the altarE sono in alto, sopra altare…
High upon the altar, high.In alto, sopra l’altare, in alto…
  
I’m flying in Winchester cathedral,Sto volando nella cattedrale di Winchester,
It’s hard enough to drink the wine.E' abbastanza difficile bere il vino…
The air inside just hangs in delusion,L'aria all'interno è semplicemente sospesa nel delirio,
But given time,ma, col tempo,
I’ll be fine.starò bene.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org