Original | Traduzione italiana di Riccardo Venturi (1999)
|
ROBIN LAING: THE SECRET SONG OF TIME | LA CANZONE SEGRETA DEL TEMPO |
| |
Trying to unravel the secret song of time, | Cercando di svelare la canzone segreta del tempo, |
To master the meaning of the imaginary lines, | Di capire il significato delle linee immaginarie, |
John Harrison believ'd it was an answer he could find: | John Harrison credeva di poter trovare una risposta: |
So he slowly learned his craft and trade, | Così imparò lentamente la sua arte e il suo commercio |
His mind as sharp as any blade, | Aguzzando la mente come fosse una lama, |
And the little magic box he made to catch the soul of time. | E fabbricò la piccola scatola magica per catturare l'anima del tempo. |
| |
He was proud to be just an ordinary man, | Era fiero di essere solo un uomo qualunque, |
A carpenter whose feet were firmly planted on the ground, | Un artigiano coi piedi ben piantati per terra |
Working with his hands in a little cottage room | Che lavorava con le sue mani in una stanza d'una casetta di campagna |
With all his chatting, talking clocks like old friends gather'd 'round, | Con tutti i suoi orologi che parlavano e chiacchieravano come vecchi amici raccolti intorno a lui, |
His mind exactly tuned to the old familiar rhytmic ticking sound. | E la sua mente sintonizzata al vecchio, familiare suono ritmico del tic-tac. |
| |
Trying to unravel the secret song of time, | Cercando di svelare la canzone segreta del tempo, |
To master the meaning of the imaginary lines, | Di capire il significato delle linee immaginarie, |
John Harrison believed it was an answer he could find: | John Harrison credeva di poter trovare una risposta: |
So he slowly learned his craft and trade, | Così imparò lentamente la sua arte e il suo commercio |
His mind as sharp as any blade, | Aguzzando la mente come fosse una lama, |
And the little magic box he made to catch the soul of time. | E fabbricò la piccola scatola magica per catturare l'anima del tempo. |
| |
Finally, he took all of his vision and his gold, | Alla fine prese tutte le sue visioni e il suo oro, |
He saw the task he had and was determined to prevail; | Vedeva il compito che aveva e era deciso a farcela; |
The road was long and hard as over many years, | La strada era lunga e dura, durava tanti anni, |
His passion clapping, sticking like the pursuit of the Holy Grail | E la sua passione lo inchiodava come la ricerca del Sacro Graal |
As he realized his vision helped to solve to look behind the veil. | Perché aveva capito che le sue visioni aiutavano a guardare oltre il velo. |
| |
Trying to unravel the secret song of time, | Cercando di svelare la canzone segreta del tempo, |
To master the meaning of the imaginary lines, | Di capire il significato delle linee immaginarie, |
John Harrison believed it was an answer he could find: | John Harrison credeva di poter trovare una risposta: |
So he slowly learned his craft and trade, | Così imparò lentamente la sua arte e il suo commercio |
His mind as sharp as any blade, | Aguzzando la mente come fosse una lama, |
And the little magic box he made to catch the soul of time. | E fabbricò la piccola scatola magica per catturare l'anima del tempo. |
| |
He travelled on his own on the outside track, | Viaggiò per conto suo per una rotta esterna, |
The academics his scientific mind would never guess, | Gli altri non immaginarono mai la sua mente scientifica; |
He kept on counting stars and measuring their move, | Il semplice, povero orologiaio di cui nessuno si curava |
The simple, poor clockmaker who was quietly unimpressed, | Continuava a contar le stelle e a misurare il loro moto |
He found a way to help all sailors calculate the distance system west. | E trovò un sistema per aiutare i marinai a calcolare la distanza a occidente. |
| |
And it was late in the evening, the lovers they were gone, | Era sera tardi, gli amanti se n'eran già andati a letto; |
The clocks were sisters chiming in his time that was to go. | Gli orologi eran sorelle che gli battevano tutte insieme il tempo che stava per finire. |