Presidente (io non voglio lavorare)
Mercanti di StorieOriginale | Version française – MONSIEUR LE PRÉSIDENT (MOI, JE NE VEUX PAS... |
PRESIDENTE (IO NON VOGLIO LAVORARE) | MONSIEUR LE PRÉSIDENT |
Presidente, Vostra Altezza io le scrivo questa lettera in forma di canzone perche voglio informarla che ho gia preso decisione e arrivato il momento di parlare questa vita, Presidente non la voglio proprio fare io non voglio più morire ogni giorno per la crisi o cadendo da un palazzo | Monsieur le Président, Je vous fais cette lettre Une chansonnette, peut-être Pour vous dire simplement Que j’ai décidé Que le moment est venu de parler. Monsieur le Président, Je ne veux plus pourrir, Je ne veux pas mourir Pour un patron, pour l’État Ou en tombant d’un toit. |
Io non voglio più obbedire Io non voglio lavorare voglio solo andare al mare voglio solo andare al mare e passare le mie giornate tra le gambe di donne innamorate | Je ne veux plus obtempérer, Je ne veux plus travailler, Je veux seulement aller à la mer Je veux seulement aller à la mer Et passer mes journées Dans les bras de femmes aimées |
Presidente, Sua Maesta Onorevoli di quella che chiamate opposizione io vi canto una canzone nella forma epistolare perche voglio informarvi che ho già perso una mamma nella guerra del lavoro ed un padre ormai disperso e di partenze ,lutti e pianti io ne go già vissuti tanti che non voglio più sentire | Monsieur le Président, Messieurs de l’opposition, Je vous chante ma chanson Pour vous dire à présent : Il faut que vous sachiez Que j’ai perdu ma mère. Dans la guerre du travail, mon père Un jour s’en est allé. Larmes et départs affligés J’en ai déjà tellement vécus Que vraiment, je n’en veux plus. |
Io non voglio lavorare voglio solo andare al mare voglio solo andare al mare e passare le mie giornate tra le labbra di donne innamorate | Je ne veux plus obtempérer Je ne veux plus travailler Je veux seulement aller à la mer Je veux seulement aller à la mer Et passer mes journées À baiser les lèvres de femmes aimées |
Presidente, Imperatore questa lettara canzone è un bel pacco con la bomba perchè voglio informarla questo vostro ma anche mio è un paese decadente di mediocri ,ballerine di funamboli arrivisti qualunquisti, un po fascisti ma io voglio un paese che non deve lavorare consumare poi crepare | Monsieur le Président Cette chanson-missive Est une bombe en même temps Car il faut que je vous dise Le vôtre et le mien Est un pays plein De mondaines, d’incompétents, De funambules arrivistes Indifférents, un peu fascistes Moi, je veux un pays entier Où on ne doit pas travailler Pour juste consommer et crever. |
Io non voglio lavorare voglio solo andare al mare voglio solo andare al mare e passare le mie giornate tra le braccia di donne innamorate io non voglio lavorare voglio solo andare al mare voglio solo andare al mare e passare le mie giornate tra le gambe di donne innamorate | Je ne veux pas travailler Je veux seulement aller à la mer Je veux seulement aller à la mer Et passer mes journées Dans les bras de femmes aimées Je ne veux pas travailler Je veux seulement aller à la mer Je veux seulement aller à la mer Et passer mes journées À baiser les lèvres de femmes aimées |
Presidente,caro amico vado a chiuder questa mia con saluto e con preghiera ed un ossequio alla signora quella che l'è più vicino quantomeno maggiorenne e se c’è da versar sangue io vi dico con rispetto Versate prima voi e firmando questa mia avverto anche i gendarmi che io non porto armi | Monsieur le Président, cher ami, J’en termine ici Salut et fraternité Et mes respects à votre moitié Celle qui est la plus chère Et majeure, j’espère. S’il faut verser le sang, Je vous le dis respectueusement, Versez d’abord le vôtre, Monsieur le Président Et prévenez vos gendarmes Que je ne porte pas d’armes. |
Io non voglio lavorare voglio solo andare al mare voglio solo andare al mare e passare le mie giornate tra lelabbra di donne innamorate io non voglio lavorare voglio solo andare al mare voglio solo andare al mare | Je ne veux pas travailler Je veux seulement aller à la mer Je veux seulement aller à la mer Et passer mes journées À baiser les lèvres de femmes aimées Je ne veux pas travailler Je veux seulement aller à la mer Je veux seulement aller à la mer |
E mi spari chi vorrà tra le gambe di una donna mi troverà | Et si on veut me tuer, Avec une femme aimée, On pourra me trouver. |