Mediterráneo
Joan Manuel SerratEnglish version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen... | |
Mediterrani | Mediterráneo |
Pot esser la meva infància Joguinejant per la platja, I amagat en les canyes Dorm el meu primer amor, Duc aquell llum i el colora Qualsevol lloc que vaja. I acaramull l'arena On guard amor, jocs i penes | Ever since I was a child, I bathed in your crystal waters Built castles in your sands Ever since my first romance, I took every chance To visit your secret quarters Where hidden along the shore I left my sorrows and so much more |
Jo, que a la pell tinc aquell gust Amargant dels plors eterns Que han deixat en tu cent pobles D'Algesíres a Istanbul Perquè hi pintis de blau Les llargues nits dels hiverns, I a força de desventures, L'ànima és fonda i obscura | On my skin there's still a trace of salt And eternal teardrops Like a never-ending pool All the way to Istanbul Where emperors make their rules And poor people still tend their crops With all these stories to tell The sea is the deepest well |
A les hores baixes roges S'acostumaren mos ulls Com el revolt al camí. Sóc cantant, sóc mentider, M'agrada el joc i el vi, Tinc l'ànima marinera. Què li podem fer si jo Vaig néixer en el Mediterrani vaig néixer en el Mediterrani.... | Mediterranean lights Such a beautiful sight A thousand colours, no veil heard To her I'll sing my lines Drink a glass of red wine And lead the life of a sailor Then return where I belong Nací en el Mediterráneo Nací en el Mediterráneo Nací en el Mediterráneo |
I t'atanses i te'n vas Després de besar ma costa, Jugant amb les ones blanques Te'n vas pensant a tornar, Ets talment una dona Amb perfums de mar embreada, Que s'enyora i que s'estima, Que se coneix i que es tem. | Like the waves you come and go And cover the land with kisses Then follow the beaten track And never think of coming back The constancy that you lack Is what every woman misses Who loves and fears her youth Who knows and values and wants the truth |
Ai, si un dia pel meu mal Ve a cercar-me la parca, Espitjau al mar ma barca Amb un llevant tardorenc, Deixau que el temporal Desfaci ses ales blanques, I a mi enterrau-me sens dol Entre la platja i el cel | From now till the day I die I'll treasure the final hours Faithful to what I wrote I'll disembark my boat Watch it stay afloat Adorn it with fragrant flowers I'll be buried in the sand Between water and land |
Allà a la falda d'un puig Nés alt que el bell horitzó. Vull tenir una bona vista, Mon cos serà el camí Donaré verd als pins I aquell groc a la ginesta. Ran de la mar perquè jo Vaig néixer en el Mediterrani Vaig néixer en el Mediterrani Vaig néixer en el Mediterrani | Atop of the highest mountain My tears flow like a fountain Melt away in the distance My body will be enshrined In the thick forest The finest proof of my existence I return where I belong Nací en el Mediterráneo Nací en el Mediterráneo Nací en el Mediterráneo |