Lingua   

Mein Freund der Afghane

Dominik Plangger
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese di Seppo Ilmarinen
IL MIO AMICO AFGHANOAFGAANIYSTÄVÄNI
  
Il mio amico afghano ha una moglie e due figli,Ystäväni on afgaani, ja hänellä on kaksi lasta ja vaimo
I figli son nati qua, abitano a Spittelau [1]Lapset ovat syntyneet ja asuvat täällä Spittelaussa
Lavora in una scuola, in portineriaMies tekee töitä koulun vahtimestarina
Al mio amico afghano andrebbe proprio bene,Afgaaniystäväni asiat olisivat oikein hyvin
Al mio amico afghano andrebbe proprio beneAfgaaniystäväni asiat olisivat oikein hyvin
  
Non fosse per i mastini che da un po' lo perseguitano,Elleivät kytät olisi jahdanneet häntä jo jonkin aikaa
Sì, la polizia dice che potrebbe essere un terroristaPoliisi on nimittäin sitä mieltä, että hän on valmis terroritekoihin
Gli puntano il dito addosso in questa città cieca,Elämä on kirotun kovaa tässä ankarassa kaupungissa
Il mio amico afghano dice che spesso ha nostalgiaSanoo afgaaniystäväni, jolla on usein koti-ikävä
Il mio amico afghano dice che spesso ha nostalgiaSanoo afgaaniystäväni, jolla on usein koti-ikävä
  
Me ne son reso conto da solo e l'ho visto coi miei occhiOlen sen itse kokenut, omin silmin nähnyt
Come il braccio della Legge si comporta qui con gli stranieriKuinka meillä lain koura tarraa vierasmaalaisiin
Le pattuglie delle forze dell'ordine schiacciano tutti quantiVäkivaltaa kaihtamatta, kaiken alleen polkien
Con brutale autorità, lo si vede sempre di piùBrutaalisti vahvemman oikeudella, kuten niin usein on nähty
Con brutale autorità, lo si vede sempre di piùBrutaalisti vahvemman oikeudella, kuten niin usein on nähty
  
I suoi figli sono sempre più discriminati,Hänen lapsiaan syrjitään kaiken aikaa
Sì, e come spiegarlo a un bambino di ignorare questi idioti?Kuinka kertoa lapselle, miten idiooteista ollaan välitämättä?
Lui prova a fargli coraggio, a dirgli di resistere ogni giorno,Hän kannustaa heitä olemaan rohkeita, puolustamaan itseään joka päivä
Quelli sono dei sadici, dei razzisti che non piacciono a nessunoSadisteja ne ovat, rasisti-ihmisiä, joista kukaan ei pidä
  
Sì, il mio amico afghano non se la passa facile,Afgaaniystävälläni ei totisesti ole helppoa
I suoi vicini sono vecchi nazisti rimasti al terzo ReichHänen naapurinsa ovat vanhoja natseja, kolmannen valtakunnan jäämistöä
Vietano ai loro figli di andare a giocare coi suoiHe ovat kieltäneet lapsiaan leikkimästä hänen lapsiensa kanssa
E non fanno che insultarli, loro piangono sempreJa pilkkaavat näitä niin että näillä on alinomaa kyyneleet silmissä
E non fanno che insultarli, loro piangono sempreJa pilkkaavat näitä niin että näillä on alinomaa kyyneleet silmissä
  
E io spesso suono col mio amico afghano,Vietämme usein musiikki-iltaa, afgaaniystäväni ja minä
Lui alle percussioni e io alla chitarra,Hän lyö rumpua ja minä soitan kitaraa
Cantiamo canzoni di libertà e rivoluzione,Ja me laulamme lauluja vapaudesta ja vallankumouksesta
E con le nostre canzoni abbattiamo il sistemaJa lauluillamme me lyttäämme järjestelmän maan rakoon
E con le nostre canzoni abbattiamo il sistemaJa lauluillamme me lyttäämme järjestelmän maan rakoon
  
I suoi figli sono sempre più discriminati,Hänen lapsiaan syrjitään kaiken aikaa
Sì, e come spiegarlo a un bambino di ignorare questi idioti?Kuinka kertoa lapselle, miten idiooteista ollaan välitämättä?
Lui prova a fargli coraggio, a dirgli di resistere ogni giorno,Hän kannustaa heitä olemaan rohkeita, puolustamaan itseään joka päivä
Quelli sono dei sadici, dei razzisti che non piacciono a nessunoSadisteja ne ovat, rasisti-ihmisiä, joista kukaan ei pidä
  
E io spesso suono col mio amico afghano,Vietämme usein musiikki-iltaa, afgaaniystäväni ja minä
Lui alle percussioni e io alla chitarra,Hän lyö rumpua ja minä soitan kitaraa
Cantiamo canzoni di libertà e rivoluzione,Ja me laulamme lauluja vapaudesta ja vallankumouksesta
E con le nostre canzoni abbattiamo il sistemaJa lauluillamme me lyttäämme järjestelmän maan rakoon
E con le nostre canzoni abbattiamo il sistemaJa lauluillamme me lyttäämme järjestelmän maan rakoon
  
I suoi figli sono sempre più discriminati,Hänen lapsiaan syrjitään kaiken aikaa
Sì, e come spiegarlo a un bambino di ignorare questi idioti?Kuinka kertoa lapselle, miten idiooteista ollaan välitämättä?
Lui prova a fargli coraggio, a dirgli di resistere ogni giorno,Hän kannustaa heitä olemaan rohkeita, puolustamaan itseään joka päivä
Quelli sono dei sadici, dei razzisti che non piacciono a nessunoSadisteja ne ovat, rasisti-ihmisiä, joista kukaan ei pidä
[1] Spittelau è un sobborgo popolare/industriale di Vienna noto più che altro per l'installazione (nel 1971) di un gigantesco inceneritore che brucia i rifiuti di tutta Vienna e dintorni. L'inceneritore è stato poi persino pitturato da un artista alla moda.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org