Language   

Красная Армия всех сильней (Белая Армия, Чёрный Барон)

Paveł Grigoŕevič Gorinštejn / Павел Григорьевич Горинштейн
Back to the song page with all the versions


红军最强大
NUORISON MARSSI

Nuoriso valmis on taistelemaan
puolesta luokkansa vapauden.
Piinat ei peljätä, ei vankilat,
kun laulumme ilmoille raikuavat.
Siks' kunnes valta on työväellä
ja päivä koittaa orjille,
työn uljaat nuoret luo lippujemme
jo käykää taiston tuoksinaan!

Pelvotta aina päin vihollista
käy kulku nuorten armeijan.
Ei askel horju, ei silmä säiky,
vaan into hehkuu otsallaan.

Porvarit eessämme kauhistelee,
kumous kun mielessä kummittelee.
Valtansa horjuu kun astumme me,
taistelulauluja laulamme.
Uus' yhteiskunta, työväen valta
ja koko maailman työläisten
on ihanteemme ja sydänvereen
sen puolesta me kamppaillaan.

Pelvotta aina päin vihollista
käy kulku nuorten armeijan.
Ei askel horju, ei silmä säiky,
vaan into hehkuu otsallaan.

Taistelohon, taistelohon
käy kulku nuorten armeijan.
Ei askel horju, ei silmä säiky,
vaan into hehkuu otsallaan.
Taistelohon, taistelohon
käy kulku nuorten armeijan.
Ei askel horju, ei silmä säiky,
vaan into hehkuu otsallaan.
红军最强大
[嘿白匪军是一群黑乌鸦]

嘿白匪军是一群黑乌鸦,
想把我们踏在脚底下。
从英国沿海到西伯利亚,
嘿世界上红军最强大!

红军的战士们,
把刺刀擦亮,
要紧紧握住手中枪!
我们都应当,
越战越顽强,
和敌人决死在疆场!

红军的战士们,
把刺刀擦亮,
要紧紧握住手中枪!
我们都应当,
越战越顽强,
和敌人决死在疆场!

红军战士迈开步向前进,
响应号召我们去斗争。
从英国沿海到西伯利亚,
嘿世界上红军最强大!

红军的战士们,
把刺刀擦亮,
要紧紧握住手中枪!
我们都应当,
越战越顽强,
和敌人决死在疆场!

红军的战士们,
把刺刀擦亮,
要紧紧握住手中枪!
我们都应当,
越战越顽强,
和敌人决死在疆场!

让革命的火燃烧在全世界,
把大教堂监狱都毁灭。
从英国沿海到西伯利亚,
嘿世界上红军最强大!

红军的战士们,
把刺刀擦亮,
要紧紧握住手中枪!
我们都应当,
越战越顽强,
和敌人决死在疆场!

红军的战士们,
把刺刀擦亮,
要紧紧握住手中枪!
我们都应当,
越战越顽强,
和敌人决死在疆场!

我们都应当,
越战越顽强,
和敌人决死在疆场!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org