Language   

Il sole di Austerlitz

Giuni Russo
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LE SOLEIL D'AUSTERLITZ – Marco Valdo M.I....
IL SOLE DI AUSTERLITZLE SOLEIL D'AUSTERLITZ
  
Si udiva appena un suono di campaneOn entendait à peine un son de cloches
Dei passi svelti sopra rami secchiDes pas rapides sur des branches sèches
Rumori di cancelli che si aprivanoDes bruits de grilles qui s'ouvraient
Di case neoclassicheDe maisons néoclassiques
Esposte al sole di AusterlitzExposées au soleil d'Austerlitz
Lascio i fuochi della battagliaJ'ai fui les feux de la bataille
I campi di artiglieria militareLes champs d'artillerie militaire
Parto senza salutareJe suis parti sans saluer
E ritornando a casa dal lavoroEt en revenant à la maison du travail
Ci colse in strada il suono della guerraNous accueillit en route le son de la guerre
Rumore di persone che fuggivanoUn bruit de personnes qui fuyaient
Da case neoclassicheDes maisons néoclassiques
Nascoste al sole di AusterlitzCachées au soleil d'Austerlitz
Lascio i fuochi della battagliaJ'ai fui les feux de la bataille
I campi di artiglieria militareLes champs d'artillerie militaire
Parto senza salutareJe suis parti sans saluer


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org