Lingua   

Si j'étais président

Gérard Lenorman
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Lorenzo Masetti
SI J'ÉTAIS PRÉSIDENTSE FOSSI PRESIDENTE
  
Il était une fois à l'entrée des artistesC'era una volta all'ingresso degli artisti
Un petit garçon blond au regard un peu tristeun ragazzino biondo dallo sguardo un po' triste
Il attendait de moi une phrase magiqueSi aspettava da me una frase magica
Je lui dis simplement : Si j'étais PrésidentGli ho detto semplicemente: Se fossi presidente
  
Si j'étais Président de la RépubliqueSe io fossi Presidente della Repubblica
Jamais plus un enfant n'aurait de pensée tristeMai più nessun bambino avrebbe un pensiero triste
Je nommerais bien sur Mickey premier ministreNominerei di sicuro Topolino primo ministro
De mon gouvernement, si j'étais présidentdel mio governo, se io fossi presidente
Simplet à la culture me semble une évidenceCucciolo alla cultura mi sembra chiaro
Tintin à la police et Picsou aux financesTintin alla polizia e zio Paperone alle finanze
Zorro à la justice et Minnie à la danseZorro alla giustizia e Minnie alla danza
Est c'que tu serais content si j'étais président ?Non saresti contento, se io fossi presidente?
Tarzan serait ministre de l'écologieTarzan sarebbe il ministro dell'ecologia
Bécassine au commerce, Maya à l'industrie,Bécassine al commercio, l'ape Maya all'industria
Je déclarerais publiques toutes les pâtisseriesdichiarerei pubbliche tutte le pasticcerie,
Opposition néant, si j'étais Présidentnessuno s'opporrebbe, se io fossi presidente
  
Si j'étais Président de la RépubliqueSe fossi Presidente della Repubblica
J'écrirais mes discours en vers et en musiqueScriverei i i miei discorsi in versi e in musica
Et les jours de conseil on irait en pique-niqueE per il consiglio dei ministri s'andrebbe a fare un pic-nic
On f'rait des trucs marrants si j'étais PrésidentNe faremmo di cose divertenti, se io fossi presidente
Je recevrais la nuit le corps diplomatiqueRiceverei di notte il corpo diplomatico
Dans une super disco à l'ambiance atomiquein una super discoteca dall'atmosfera atomica
On se ferait la guerre à grands coups de rythmiqueci si farebbe la guerra a grandi colpi di ritmica
Rien ne serait comme avant, si j'étais présidentNiente sarebbe più come prima, se fossi presidente
Au bord des fontaines coulerait de l'orangeadeDalle fontane sgorgherebbe aranciata
Coluche notre ministre de la rigoladeColuche il nostro ministro dello spasso
Imposerait des manèges sur toutes les esplanadesMetterebbe per legge delle giostre su tutte le piazze
On s'éclaterait vraiment, si j'étais président !Ci si divertirebbe veramente, se io fossi presidente
  
{Chœur enfants :}{Coro di bambini]
Si t'étais Président de la RépubliqueSe tu fossi presidente della Repubblica
Pour nous, tes p'tits copains, ça s'rait super pratiqueper noi, i tuoi piccoli amici, sarebbe troppo comodo
On pourrait rigoler et chahuter sans risquesCi si potrebbe divertire e far casino senza rischi
On serait bien contents si t'étais PrésidentSaremmo molto contenti se tu fossi presidente
  
Je s'rais jamais Président de la RépubliqueNon sarò mai Presidente della Repubblica
Vous les petits malins vous êtes bien sympathiquesVoi piccoli furbetti siete molto simpatici
Mais ne comptez pas sur moi pour faire de la politiquema non contate su di me per fare politica
Pas besoin d'être Président, pour aimer les enfants.Non c'è bisogno di essere presidente per voler bene ai bambini
  
la la la la la ……….la la la la la ……….


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org