Language   

Li Troubaires de Coumboscuro e Fabrizio De André: Mis amour [Bèla calha]

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
LI TROUBAIRES DE COUMBOSCURO E FABRIZIO DE ANDRÉ: MIS AMOUR [BÈLA CALHA]

Aou jardin de moun paire i ha tan béu pin,
aou jardin de moun paire i ha tan béu pin,
i ha tan béu pin, mis amour, i ha tan béu pin.

O caio, belo caio, ount és toun niu?
O caio, belo caio, ount és toun niu?
Ount és toun niu, mis amour, ount és toun niu?

És pas sous la mountanho, és aou plan pais,
és pas sous la mountanho, és aou plan pais,
aou plan pais, mis amour, aou plan pais.

O caio, belo caio, que i ha dedins?
O caio, belo caio, que i ha dedins?
Que i ha dedins, mis amour, que i ha dedins?

I ha quatre demaiselhos e ieu fau cinc,
i ha quatre demaiselhos e ieu fau cinc,
e ieu fau cinc, mis amour, e ieu fau cinc.

Uno que vai a l'aigo e l'aoutro al vin,
uno que vai a l'aigo e l'aoutro al vin,
e l'aoutro al vin, mis amour, e l'aoutro al vin.

Uno que fai la duèrmo per ben durmir,
uno que fai la duèrmo per ben durmir,
per ben durmir, mis amour, per ben durmir.

Prenou moun abalestro, li vau tirar,
ai tirâ sous ma mio e l'ai tuâ,
e l'ai tuâ, mis amour, e l'ai tuâ.

Se passo par la vilo me penjaran,
se passo dins lou Rose me negaran,
Me negaran, mis amour, me negaran.
LOVELY QUAIL

In my father's garden
There are so many pine trees,
In my father's garden
There are so many pine trees,
So many pine trees,
My true sweetheart!
So many pine trees.

All the singing birds
Make there their nests,
All the singing birds
Make there their nests,
Make there their nest,
My true sweetheart!
Make there their nests.

Save the lovely quail
And the partridge,
Save the lovely quail
And the partridge,
And the partridge,
My true sweetheart!
And the partridge.

Tell me! Quail, lovely quail,
Where's your nest?
Tell me! Quail, lovely, quail,
Where's your nest?
Where's your nest?
My true sweetheart!
Where's your nest?

It's not high on the mountains,
It's in the plain,
It's not high on the mountains,
It's in the plain,
It's in the plain,
My true sweetheart!
It's in the plain.

Tell me! Quail, lovely quail,
What's inside there?
Tell me! Quail, lovely quail,
What's inside there?
What's inside there?
My true sweetheart!
What's inside there?

There are four maidens,
Five if you count me,
There are four maidens,
Five if you count me,
Five if you count me,
My true sweetheart!
Five if you count me.

One goes for water,
The other for wine,
One goes for water,
The other for wine,
The other for wine,
My true sweetheart!
The other for wine.

One sings a lullaby
To make us sleep well,
One sings a lullaby
To make us sleep well,
To make us sleep well,
My true sweetheart!
To make us sleep well.

There's a meadow there
In those plains,
There's a meadow there
In those plains,
In those plains,
My true sweetheart!
In those plains.

Quails and partridges
Go there to pick up,
Quails and partridges
Go there to pick up,
There to pick up,
My true sweetheart!
There to pick up.

I took my crossbow,
Went a-hunting there,
I took my crossbow,
Went a-hunting there,
A-hunting there,
My true sweetheart!
A-hunting there.

I shot at four of them,
I missed them all,
I shot at four of them,
I missed them all,
I missed them all,
My true sweetheart!
I missed them all.

I shot at my true sweetheart,
I wounded her,
I shot at my true sweetheart,
I wounded her,
I wounded her,
My true sweetheart!
I wounded her.

Alas! My poor true sweetheart,
Did I make your harm?
Alas! My poor true sweetheart,
Did I make you harm?
Did I make you harm?
My true sweetheart!
Did I make you harm?

You did, not much indeed,
I'll die anyway,
You did, not much indeed,
I'll die anyway,
I'll die anyway,
My true sweetheart!
I'll die anyway.

A man who slew his sweetheart
Shall not stay here,
A man who slew his sweetheart
Shall not stay here,
Shall not stay here,
My true sweetheart!
Shall not stay here.

He shall go to war
To serve the King,
He shall go to war
To serve the King,
To serve the King,
My true sweetheart!
To serve the King.

If I pass through the town
I will be hanged,
If I pass through the town
I will be hanged,
I will be hanged,
My true sweetheart!
I will be hanged.

If I swim through the Rhône
I will be drowned,
If I swim through the Rhône
I will be drowned,
I will be drowned,
My true sweetheart!
I will be drowned.

Just swimming through the Rhône
I heard the death knell,
Just swimming through the Rhône
I heard the death knell,
I heard the death knell
My true sweetheart!
I heard the death knell

Ringing for my poor sweetheart
Whom I had slain,
Ringing for my poor sweetheart
Whom I had slain,
Whom I had slain
My true sweetheart!
Whom I had slain.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org