Das Lied von der Moldau
Bertolt BrechtOriginale | Irish transcreation by Gabriel Rosenstock |
DAS LIED VON DER MOLDAU | AMHRÁN NA MOLDAU |
Am Grunde der Moldau wandern die Steine Es liegen drei Kaiser begraben in Prag. Das Große bleibt groß nicht und klein nicht das Kleine. Die Nacht hat zwölf Stunden, dann kommt schon der Tag. | Ar ghrinneall na Moldau, púróga ’g corraíl Tá impirí breátha faoin bhfód thall i bPrág Ní fhanfaidh an mór tréan, an beag ní bheidh bídeach - Dá fhaid í an oíche, sea tiocfaidh an lá sea, tiocfaidh an lá. |
Es wechseln die Zeiten. Die riesigen Pläne Der Mächtigen kommen am Ende zum Halt. Und gehn sie einher auch wie blutige Hähne Es wechseln die Zeiten, da hilft kein Gewalt. | Sea athraíonn gach faisean. Is cuma cén scéim é Beidh taoisigh is ceannairí uile faoin bhfód. Mar chearca gan chloigeann anois iad na créatúir, Sea athraíonn gach faisean, ní fiú é an bród ní fiú é an bród |
Am Grunde der Moldau wandern die Steine Es liegen drei Kaiser begraben in Prag. Das Große bleibt groß nicht und klein nicht das Kleine. Die Nacht hat zwölf Stunden, dann kommt schon der Tag. | Ar ghrinneall na Moldau, púróga ’g corraíl Tá impirí breátha faoin bhfód thall i bPrág Ní fhanfaidh an mór tréan, an beag ní bheidh bídeach Dá fhaid í an oíche, sea tiocfaidh an lá, sea, tiocfaidh an lá. |