Lingua   

В землянке

Aleksej Aleksandrovič Surkov / Алексей Александрович Сурков
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione spagnola di Marina Rossell della versione catalana...
В ЗЕМЛЯНКЕ

Бьется в тесной печурке огонь,
На поленьях смола, как слеза.
И поет мне в землянке гармонь
Про улыбку твою и глаза.

Про тебя мне шептали кусты
В белоснежных полях под Москвой.
Я хочу, чтобы слышала ты,
Как тоскует мой голос живой.

Ты сейчас далеко, далеко,
Между нами снега и снега.
До тебя мне дойти нелегко,
А до смерти — четыре шага.

Пой, гармоника, вьюге назло,
Заплутавшее счастье зови.
Мне в холодной землянке тепло
От моей негасимой любви.

ZEMLIANKA

Estás tan lejos, y es tan grande el infortunio,
que la nieve ya ha cubierto el último puerto.
Ya jamás volveré a verte, país mío…
Aquí estoy, cerca, muy cerca, de la muerte.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org