Language   

سپاہی

Makhdoom Mohiuddin / مخدوم محی الدین
Back to the song page with all the versions


Traduzione in hindi (carattere latino)
سپاہیSIPAHI
  
جانے والے سپاہی سے پوچھوjaane waale sipahi se poochho
وہ کہاں جارہا ہےvoh kahaaN jaa raha hai
  
کون دُکھیا ہے جو گارہی ہےkaun dukhiya hai jo gaa rahi hai
بھوکے بچّوں کو بِہلارہی ہےbhooke bachchoN ko behla rahi hai
لاش جلنے کی بو آ رہی ہےlaash jalne ki boo aa rahi hai
زِندگی ہے کہ چِلّا رہی ہےzindagi hai ki chilla rahi hai
  
جانے والے سپاہی سے پوچھوjaane waale sipahi se poochho
وہ کہاں جارہا ہےvoh kahaaN jaa raha hai
  
کتنے سہمے ہوے ہیں نظارےkitne sehme hue haiN nazaare
کیسا ڈر ڈر کے چلتے ہیں تارےkaisa Dar Dar ke chalte haiN taare
کیا جوانی کا خوں ہورہا ہےkya jawaani ka KhooN ho raha hai
سرخ ہیں آنچلوں کے کِنارےsurKh haiN aaNchaloN ke kinare
  
جانے والے سپاہی سے پوچھوjaane waale sipahi se poochho
وہ کہاں جارہا ہےvoh kahaaN jaa raha hai
  
گِر رہا ہے سِیاہی کا ڈیراgir raha hai siyahi ka Dera
ہو رہا ہے مِری جاں سویراho raha hai meri jaaN savera
او وطن چھوڑ کر جانے والےo vatan choRh kar jaane waale
کُھل گیا انقلابی پھریراkhul gaya inquilaabi farera
  
جانے والے سپاہی سے پوچھوjaane waale sipahi se poochho
وہ کہاں جارہا ہےvoh kahaaN jaa raha hai


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org