Lingua   

Singt ein Vogel am See

Eva Lippold
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana trovata sul blog AD1958
AU LAC CHANTE UN OISEAUCANTA UN UCCELLINO SUL LAGO
  
Au lac chante un oiseauCanta un uccellino sul lago
De joie et de douleurpieno di piacere e di dolore
Tirili, tirili, je n’ai qu’un seul cœur,Tirilli, tirilli, io ho solo un cuore
Tirili, tirili, je n’ai qu’un seul cœur.Tirilli, tirilli, io ho solo un cuore
  
Chante le laid, le beau,Canta con pieno piacere e totale dolore
Dans cet enclos vert.nel bosco verde
Tirili, tirili, je te l’ai offert,Tirilli, tirilli, io lo dono a te
Tirili, tirili, je te l’ai offert.Tirilli, tirilli, io lo dono a te
  
Chante au froid et au chaudCanta in inverno con la neve,
Du printemps, de l’été.canta in primavera con la luce
Tirili, tirili, préserve-les,Tirilli, tirilli, il canto non si spezza
Tirili, tirili, préserve-les.Tirilli, tirilli, il canto non si spezza.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org