Language   

Regarde un peu la France

Christophe Miossec
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Jeanne Auban Colvieil
REGARDE UN PEU LA FRANCEGUARDA UN PO' LA FRANCIA
Je t'en prie fais moi confiance
Encore cinq secondes, encore une heure
Même si je merde en permanence
Ca ira peut-être mieux ailleurs
Car je serai en permanence
Ton angélique enfant de choeur
La coupe aux lèvres de préférence
Le poitrail nu, tire en plein coeur
Regarde-moi sans défiance
Sans coup de sonde, sans froideur
Oh ma belle innocence
Qui avance à coups de cutter
Même si c'est la crise en permanence
Et que nous sommes complètement chômeurs
On trouvera la solution je pense
Allez avance, n'aie pas peur
C'est au fond de tes yeux
C'est au fond de tes yeux
Regarde un peu la France
C'est magnifique non, toute cette torpeur
Tous ces anciens de l'adolescence
Immobiles devant Pasqua l'horreur
C'est au fond de tes yeux
C'est au fond de tes yeux
Que je foutrai le feu
Que je foutrai le feu
Et l'on aura si chaud tous les deux
Qu'on dira merde au bon Dieu
Et surtout à Jean Paul II
Et surtout à Jean Paul II
Ti prego fidati di me
ancora cinque secondi, ancora un'ora
anche se mi va di merda sempre
forse andrà meglio da qualche altra parte
perché io sarò sempre
la tua celestiale voce bianca
la tua utopia preferita
a petto nudo sparami in pieno cuore
guardami senza aria di sfida
senza spari in aria, senza freddezza
oh, mia bella innocenza
che avanza a colpi di taglierino
anche se è crisi permanente
e siamo completamente disoccupati
si troverà la soluzione, penso
dai su vai avanti e non aver paura
è in fondo ai tuoi occhi
è in fondo ai tuoi occhi
guarda un po' la Francia
non è magnifico, no, tutto questo torpore
immobili davanti a Pasqua, quell'orrore
è al fondo dei tuoi occhi
è al fondo dei tuoi occhi
che darò fuoco
che darò fuoco
e tutti e due s'avrà talmente caldo
che si manderà in culo il buon dio
e soprattutto giovanni paolo II
e soprattutto giovanni paolo II


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org