Language   

איל ריי די פראנסייה

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese di Riccardo Venturi
איל ריי די פראנסייהTHE KING OF FRANCE
  
איל ריי די פראנסייהThe king of France
טריס אישאס טיניהhad three daughters,
לה אוּנה לאבראבה,the one was doing household,
לה אוטרה קוּזיה.the other was sewing.
  
לה מאס ג֜יקה דאילײאסThe youngest of the three
באסטידור אזיה,was doing lacework,
לאבראנדו לאבראנדוand lace after lace
סואינײו לי קאיה.she was falling asleep.
  
סוּ מאדרי קי לה ביהHer mother saw her
אחארבאר לה קיריה.and tried to awake her;
נו מ'אחארביש מי מאדרי,"Don't wake me up, mother,
ני מ'אחארבאריאש.I wont' awake for sure.
  
אוּן סואינײו מי סונײבה,I was having a dream
בײן אי אליגריה.so joyful and good."
סואינײו בוס סונײאבאש,"If you were having a dream
ייו בו לו סולטאריה.I'll explain it for you."
  
מ'אפארי א לה פואירטה,"I went to the house door,
בידי לה לוּנה אינטירה,I saw the full moon;
מ'אפארי א לה בינטאנה,I went to the window,
בידי לה איסטרילײה דײאנה.I saw the morning star.
  
מ'אפארי אל פוזו,I went to the well,
בידי אוּן פילאר די אורוI saw a golden pillar
קון טריס פאשאריקוסwith three little birds
פיקאנדו איל אורו.pecking the gold."
  
לה לוּנה אינטירה"The full moon
איס לה טוּ סואיגרה,is your mother-in-law;
לה איסטרילײה דײאנהThe morning star
איס לה טוּ קוּנײאדה.is your sister-in-law.
  
לוס טריס פאשאריקוסThe three little birds
סון טוּס קוּנײאדיקוס,are your little brothers-in-law
אי איל פילאר די אורוand the golden pillar
איל אישו דיל רײ, טוּ נובייוis the King's son, your fiancé."


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org