Lingua   

Giovanettini che andate alla guerra

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese (dalla versione tedesca) di Donna (Bareket)...
IHR JUNGEN LEUTEYOU YOUNG PEOPLE WHO MARCH INTO THE FIELD
  
Ihr jungen Leute, die ihr zieht ins Feld,You young people who march into the field,
Auf meinen Liebsten sollt ihr Achtung geben.Give attention to my dearest.
Sorgt, daß er tapfer sich im Feuer hält;Take care that he holds himself bravely under fire;
Er war noch nie im Kriege all sein Leben.He has never been in war in all his life.
Laßt nie ihn unter freiem Himmel schlafen;Never let him sleep under the sky;
Er ist so zart, es möchte sich bestrafen.He is so delicate, it might harm him.
Laßt mir ihn ja nicht schlafen unterm Mond;For me, do not let him sleep under the moon;
Er ginge drauf, er ist's ja nicht gewohnt.He might perish - he is really not used to it.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org