Lingua   

Il ritorno di Giuseppe

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione spagnola di Santiago
IL RITORNO DI GIUSEPPEEL RETORNO DE JOSÉ
  
Stelle già dal tramonto,Estrellas ya del ocaso,
si contendono il cielo a frotte,se disputan el cielo en tropel,
luci meticoloseluces meticulosas
nell'insegnarti la notte.en enseñarte la noche.
Un asino dai passi uguali,Un asno de pasos iguales,
compagno del tuo ritorno,compañero de tu retorno,
scandisce la distanzaescande la distancia
lungo il morire del giorno.a lo largo del morir del día.
  
Ai tuoi occhi, il deserto,A tus ojos, el desierto,
una distesa di segatura,una extensión de aserrín,
minuscoli frammentiminúsculos fragmentos
della fatica della natura.de la fatiga de la naturaleza.
Gli uomini della sabbiaLos hombres de la arena
hanno profili da assassinitienen perfiles de asesinos
rinchiusi nei silenziencerrados en los silencios
d'una prigione senza confini.de una prisión sin confines.
  
Odore di Gerusalemme,Olor de Jerusalén,
la tua mano accarezza il disegnotu mano acaricia el esbozo
d'una bambola magra,de una muñeca delgada,
intagliata nel legno.tallada en la madera.
"La vestirai, Maria,"La vestirás, María,
ritornerai a quei giochivolverás a aquellos juegos
lasciati quando i tuoi annique dejaste cuando tus años
erano così pochi".eran tan pocos".
  
E lei volò fra le tue bracciaY ella voló entre tus brazos
come una rondine,como una golondrina,
e le sue dita come lacrime,y sus dedos como lágrimas,
dal tuo ciglio alla gola,de tu frente a la garganta,
suggerivano al viso,sugerían al rostro,
una volta ignorato,una vez ignorado,
la tenerezza d'un sorriso,la ternura de una sonrisa,
un affetto quasi implorato.un afecto casi implorado.
  
E lo stupore nei tuoi occhiY el estupor en tus ojos
salì dalle tue manisubió desde tus manos
che, vuote intorno alle sue spalle,que, vacías en torno a sus hombros,
si colmarono ai fianchise colmaron en los costados
dalla forma precisade la forma precisa
d'una vita recente,de una vida reciente,
di quel segreto che si svelade ese secreto que se desvela
quando lievita il ventre.cuando leuda el vientre.
  
E a te, che cercavi il motivoY a ti, que buscabas el motivo
d'un inganno inespresso dal volto,de un engaño no expresado en el rostro,
lei propose l'inquieto ricordoella propuso el inquieto recuerdo
tra i resti d'un sogno raccolto.recogido entre los restos de un sueño.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org