Language   

In de schaduw van de mijn

Bobbejaan Schoepen
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana (letterale) di Riccardo Venturi
AMICI MIEI

Nel cuore della terra,
lavoran sottoterra
e insieme a tanti fanno i minator
in fondo alla miniera
per loro è sempre sera
e la lanterna il loro sole d'or

Amici miei
guardando il cielo azzurro, il mar e i fior
pensate a loro che son minator
uomini come voi

Amici miei
alziamo il calice all'inferno ner
perché nessuno rimanga prigionier
e le stelle veda ancor

Hanno i giorni spenti
e gli animi roventi
la vita minacciata dal grison
le mani, il viso nero
ed un parlar sincero
perché con loro l'amor fece laggiù

Amici miei
guardando il cielo azzurro, il mar e i fior
pensate a loro che son minator
uomini come voi

Amici miei
alziamo il calice all'inferno ner
perché nessuno rimanga prigionier
e le stelle veda ancor

Compriamo col carbone
il pane quotidiano
e abbiamo una famiglia ad aspettar
pregando ad alta voce
nel segno della croce
chiediamo al cielo fateli tornar

. . . . . .

Amici miei
alziamo il calice all'inferno ner
perché nessuno rimanga prigionier
e le stelle veda ancor
NEL BUIO DELLA MINIERA

Arrivederci, miei carissimi amici,
ci ritroveremo
là sotto in fondo alla miniera

L'ascensore va su
la luce del giorno è scomparsa
io vado dove sarà notte per sempre

Ma se tornerò a casa
troverò un mondo pieno di luce del sole
e sarò là, accanto a mia moglie e ai miei figli
è davvero bello

Ma se tornerò a casa
canterà nel mio cuore una meravigliosa melodia
la grande ricchezza dello stare insieme
nel buio della miniera

Corrono in fila i carrelli di carbone
noi rinforziamo le gallerie
scaviamo e spaliamo nella notte

I pugni neri estraggono i blocchi
fatichiamo e trasportiamo
ci veglia la cara, vecchia terra

Ma se tornerò a casa
troverò un mondo pieno di luce del sole
e sarò là, accanto a mia moglie e ai miei figli
è davvero bello

Ma se tornerò a casa
canterà nel mio cuore una meravigliosa melodia
la grande ricchezza dello stare insieme
nel buio della miniera, oh, issa, oh, issa

Nonostante tutti i pericoli
facciamo i minatori per lunghi anni
prima sgobbava il padre, ora il figlio

Il frastuono quasi non si sente
scavando e perforando
lavoriamo nelle miniere per il nostro salario

Ma se tornerò a casa
troverò un mondo pieno di luce del sole
e sarò là, accanto a mia moglie e ai miei figli
è davvero bello

Ma se tornerò a casa
canterà nel mio cuore una meravigliosa melodia
la grande ricchezza dello stare insieme
nel buio della miniera.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org