Language   

In de schaduw van de mijn

Bobbejaan Schoepen
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione Italiana del 1960 di Caterina Valente, parolieri Luciano...
IN DE SCHADUW VAN DE MIJN

Tot ziens, m'n beste vrienden
Elkaar zullen we vinden
Daaronder in het diepste van de mijn

De lift gaat naar beneden
Het daglicht is verdwenen
Ik ga waar het voor altijd nacht zal zijn

Maar kom ik thuis
Vind ik een wereld vol van zonneschijn
Bij vrouw en kinderen in m'n huisje klein
Daar te zijn, dat is fijn

Maar kom ik thuis
Zingt in m'n hart een wondermooi refrein
De grote rijkdom van tesaam te zijn
In de schaduw van de mijn

De kolenwagens rijen
We stutten galerijen
Eens hakken er houwelen in de nacht

De zwarte vuisten houwen
We ploeteren en we sjouwen
De ouwe trouwe meiland houdt de wacht

Maar kom ik thuis
Vind ik een wereld vol van zonneschijn
Bij vrouw en kinderen in m'n huisje klein
Daar te zijn, oh dat is fijn

Maar kom ik thuis
Zingt in m'n hart een wondermooi refrein
De grote rijkdom van tesaam te zijn
In de schaduw van de mijn, how hey hop

Ondanks alle gevaren
Delven wij lange jaren
Eens zwoegde er de vader, nu de zoon

't Lawaai dat gaat verloren
Bij hakken en bij boren
We werken in de mijnen voor ons loon

Maar kom ik thuis
Vind ik een wereld vol van zonneschijn
Bij vrouw en kinderen in m'n huisje klein
Daar te zijn, oh dat is fijn

Maar kom ik thuis
Zingt in m'n hart een wondermooi refrein
De grote rijkdom van tesaam te zijn
In de schaduw van de mijn

AMICI MIEI

Nel cuore della terra,
lavoran sottoterra
e insieme a tanti fanno i minator
in fondo alla miniera
per loro è sempre sera
e la lanterna il loro sole d'or

Amici miei
guardando il cielo azzurro, il mar e i fior
pensate a loro che son minator
uomini come voi

Amici miei
alziamo il calice all'inferno ner
perché nessuno rimanga prigionier
e le stelle veda ancor

Hanno i giorni spenti
e gli animi roventi
la vita minacciata dal grison
le mani, il viso nero
ed un parlar sincero
perché con loro l'amor fece laggiù

Amici miei
guardando il cielo azzurro, il mar e i fior
pensate a loro che son minator
uomini come voi

Amici miei
alziamo il calice all'inferno ner
perché nessuno rimanga prigionier
e le stelle veda ancor

Compriamo col carbone
il pane quotidiano
e abbiamo una famiglia ad aspettar
pregando ad alta voce
nel segno della croce
chiediamo al cielo fateli tornar

. . . . . .

Amici miei
alziamo il calice all'inferno ner
perché nessuno rimanga prigionier
e le stelle veda ancor


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org