Lingua   

Leonard Cohen: Bird On The Wire

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleUlteriore versione polacca. Alla memoria di Maciej Zembaty
LEONARD COHEN: BIRD ON THE WIRE

Like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free.
Like a worm on a hook
Like a knight from some old-fashioned book
I have saved all my ribbons for thee.

If I have been unkind
I hope that you can just let it go by
If I have been untrue,
I hope you know it was never to you.

Like a baby stillborn
Like a beast with his horn
I have torn everyone who reached out for me.
But I swear by this song
And by all that I have done wrong
I will make it all up to thee.

I saw a beggar leaning on his wooden crutch,
He said to me, "You must not ask for so much."
And a pretty woman leaning in her darkened door,
She cried to me, "Hey, why not ask for more?"

Like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free.
PTAK NA DRUCIE

Jak ptak na drucie,
Jak pijak w nocnym chórze
Spróbowałem na swój sposób być wolny.
Jak robak na wędce,
Jak rycerz w jakiejś starej księdze
Zachowałem dla Ciebie swe chorągwie.

Jeżeli bywałem niemiły
Mam nadzieję, że już wybaczyłaś
Jeżeli nawet kłamałem
Ciebie oszukać nie chciałem, nie, Ciebie nie.

Jak martwy noworodek,
Jak bestia ostrym rogiem
Rozdzierałem każdego, kto się zbliżał.
Lecz przysięgam na tę pieśń
I na wszystko co czyniłem źle,
Że dla ciebie me grzechy naprawię.

Zobaczyłem żebraka wspartego na drewnianej kuli,
Rzekł do mnie: „Nigdy nie żądaj za wiele”,
A piękna dziewczyna w drzwiach ciemnych stojąca,
Zawołała: „Hej dlaczego nie prosisz o więcej?”.

Like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free.

Oh, yeah!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org