Lingua   

Leonard Cohen: Bird On The Wire

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleQuesta è invece la traduzione italiana che Franco Senia ha fatto...
LEONARD COHEN: BIRD ON THE WIREUN UCCELLO SU UN FILO
  
Like a bird on the wireCome un uccello su un filo
Like a drunk in a midnight choirCome un ubriaco che canta in coro a mezzanotte
I have tried in my way to be free.A modo mio, ho provato ad essere libero.
Like a worm on a hookCome un verme infilzato all'amo
Like a knight from some old-fashioned bookCome un cavaliere preso da qualche antico libro
I have saved all my ribbons for thee.Ho conservato i miei nastri per te.
  
If I have been unkindSe sono stato prepotente
I hope that you can just let it go bySpero tu riesca a passarci sopra
If I have been untrue,Se sono stato falso
I hope you know it was never to you.Spero tu sappia che non l'ho mai fatto con te.
  
Like a baby stillbornCome un bambino nato morto
Like a beast with his hornCome un animale feroce col suo corno
I have torn everyone who reached out for me.Ho fatto a pezzi chiunque cercasse di colpirmi.
But I swear by this songMa credo ciecamente in questa canzone
And by all that I have done wrongE in tutto quel che ho fatto di sbagliato
I will make it all up to thee.Ti ripagherò di tutto.
  
I saw a beggar leaning on his wooden crutch,Ho visto un mendicante appoggiato alla sua gruccia
He said to me, "You must not ask for so much."Mi ha detto: "Non dovresti chiedere così tanto."
And a pretty woman leaning in her darkened door,E una graziosa donna sporgendosi dalla sua porta buia,
She cried to me, "Hey, why not ask for more?"Mi ha urlato: "Hey, perché non chiedere di più?"
  
Like a bird on the wireCome un uccello su un filo
Like a drunk in a midnight choirCome un ubriaco che canta in coro a mezzanotte
I have tried in my way to be free.A modo mio, ho provato ad essere libero.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org