Lingua   

Leonard Cohen: Bird On The Wire

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione in Kelartico di Riccardo Venturi. Data la particolare...
LEONARD COHEN: BIRD ON THE WIRE

Like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free.
Like a worm on a hook
Like a knight from some old-fashioned book
I have saved all my ribbons for thee.

If I have been unkind
I hope that you can just let it go by
If I have been untrue,
I hope you know it was never to you.

Like a baby stillborn
Like a beast with his horn
I have torn everyone who reached out for me.
But I swear by this song
And by all that I have done wrong
I will make it all up to thee.

I saw a beggar leaning on his wooden crutch,
He said to me, "You must not ask for so much."
And a pretty woman leaning in her darkened door,
She cried to me, "Hey, why not ask for more?"

Like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free.
СПĀPHO AП ДPĀCTO

Tāкo cпāрно aп дpācто
тāко борч ин кopec нъ тācтo
ем гедŏин ин мāн мōд шecāм pһeyp.
Tāко aлмеинът aп то финъг
тāко peиднāp eк иеp кyд шeн я āнидaвиг
ем гепacтъp мāн гиадмāи лa тā.

Mъp нъшecāм гевāc ypкыeн
cпиезъм пъдшеїз апеклеикестāи
мъp нъшecāм гевāc вāpдеикиг
cпиезъм шевоидъз нъшедрһŷтнем ла тā

Tāко нāньет мāрдгегън
тāко ено віль хoнгиердлън
ем геcтрōб кāниер xaлēдне мā тpŷстāи.
Де xeидъм aп нāм лayл
й'ап ŏллŏc шeeм геxaндъyд
āpшeмудшем ŏллŏcън ла тā.

Eм гедāрк биугън aп cāн кpyкāйpo
мън xē гедāис "Hълуит крāстāи тагън".
Я чŷнъгън pоив лианестāи eк cāн yшд кар,
мън xē гедурнĕ: "Hъто нъкpāстāи йосън?"

Tāкo cпāрно aп дpācто
тāко борч ин кopec нъ тācтo
ем гедŏин ин мāн мōд шecāм pһeyp.

SPĀRNO AP DRĀSTO

Tāko spārno ap drāsto
tāko borc in kores nă tāsto
em gedŏin in mān mōd syesām rheur.
Tāko almeinăt ap to finăg
tāko reidnār ek ier kud syen ya ānidavig
em gepastăr mān giadmāi la tā.

Măr năsyesām gevās urkŭen
spiezăm pădsyeīz apekleikestāi
măr năsyesām gevās vārdeikig
spiezăm syevoidăz năsyedrhūtnem la tā

Tāko nānyet mārdgegăn
tāko eno vĭly hongierdlăn
em gestrōb kānier halĕdne mā trūstāi.
De heidăm ap nām laul
y'ap ollŏs syeem gehandăud
ārsyemudsyem ollŏsăn la tā.

Em gedārk biugăn ap sān krukāyro
măn hē gedāis "Năluit krāstāi tagăn".
Ya cūnăgăn roiv lianestāi ek sān usyd kar,
măn hē gedurnĕ: "Năto năkrāstāi yosăn?"

Tāko spārno ap drāsto
tāko borc in kores nă tāsto
em gedŏin in mān mōd syesām rheur.



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org